"of export or" - Translation from English to Arabic

    • التصدير أو
        
    • المصدرة أو
        
    • تصدير أو
        
    • عن تصدير تلك السلع أو
        
    If this information is not received in the State of export, the State of export or the exporter must so notify the State of import. UN وإذا لم ترد هذه المعلومات إلى دولة التصدير تقوم دولة التصدير أو المصدّر بإبلاغ ذلك إلى دولة الاستيراد.
    It also provides a means by which the State of export or the exporter can trigger an inquiry by the recycling State if no information is received. UN كما يدل هذا أيضاً على أنه في إمكان دولة التصدير أو المصدّر مساءلة دولة إعادة التدوير في حالة عدم استلام معلومات.
    Customs' legislation and control procedures at the point of export, or departure should be enhanced for security purposes. UN ولأغراض أمنية، يجب تعزيز التشريعات وإجراءات الرقابة الجمركية عند نقطة التصدير أو المغادرة.
    Describe important components that could usefully be included in an effective tracking system for the monitoring and control of trade in ozone-depleting substances between the country of export or re-export and the country of import. UN وصف المكونات الهامة التي يمكن إدراجها بصورة مفيدة في نظام تتبع فعال لرصد ومراقبة الاتجار بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بين البلدان المصدرة أو التي تقوم بإعادة التصدير وتلك المستوردة.
    Where automated systems are in place, introduction of remote filing and local clearance facilities: introduction by individual administrations of systems permitting the filing of customs and other documents at a location different from the port of export or arrival of the goods; electronic payment of tariffs and duties. UN `6` الأخذ بمرافق حفظ الملفات عن بعد والتخليص المحلي، عندما تتوفر النظم الآلية: قيام المدراء بصورة انفرادية بتطبيق نظم تسمح بحفظ ملفات الجمارك وغيرها من الوثائق في موقع غير ميناء تصدير أو وصول السلع؛ ودفع التعريفات والرسوم إلكترونياً.
    13. " States concerned " means Parties which are States of export or import, or transit States, whether or not Parties; UN 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛
    13. " States concerned " means Parties which are States of export or import, or transit States, whether or not Parties; UN 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛
    If no such information is received within the State of export, the competent authority of the State of export or the exporter shall so notify the State of import. UN وإذا لم ترد مثل هذه المعلومات إلى دولة التصدير، تقوم السلطة المختصة في دولة التصدير أو المصدر بإخطار دولة الاستيراد بذلك.
    If no such information is received within the State of export, the competent authority of the State of export or the exporter shall so notify the State of import. UN وإذا لم ترد مثل هذه المعلومات إلى دولة التصدير، تقوم السلطة المختصة في دولة التصدير أو المصدر بإخطار دولة الاستيراد بذلك.
    Under the terms of the contract, Société Générale de Surveillance S.A. (SGS) is responsible for a variety of tasks, including the management of the chain of custody of all logs and wood products, from stump to port of export or domestic markets. UN وبموجب هذا العقد، تتولى الشركة العامة للمسوحات مسؤولية تنفيذ مهام متنوعة تشمل إدارة سلسلة المسؤوليات فيما يتعلق بكافة منتجات الأخشاب وجذوع الأشجار من موضع قطعها إلى ميناء التصدير أو الأسواق المحلية.
    12. " State of transit " means any State, other than the State of export or import, through which a movement of hazardous wastes or other wastes is planned or takes place; UN 12- ' ' دولة العبور`` تعني أي دولة عدا دولة التصدير أو الاستيراد، يخطَط لنقل، أو تجري نقل، نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبرها؛
    12. " State of transit " means any State, other than the State of export or import, through which a movement of hazardous wastes or other wastes is planned or takes place; UN 12- ' ' دولة العبور`` تعني أي دولة عدا دولة التصدير أو الاستيراد، يخطَط لنقل، أو تجري نقل، نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبرها؛
    For example, in Mexico, there can exist hazardous wastes that fall into the category of " special " . This category permits them to be subjected to management plans, but for purposes of export or import, the requirements of relevant international conventions will nevertheless continue to be applied. UN فمثلاً قد توجد في المكسيك نفايات خطرة تقع في الفئة " خاصة " وهذه الفئة تسمح لها بأن تخضع لخطط الإدارة، لكن فيما يتعلق بأغراض التصدير أو الاستيراد، فإن مقتضيات الاتفاقيات الدولية ذات الصلة مع ذلك، سيستمر تطبيقها.
    (a) If further information is requested by the governmental authority of the State of export or import (or transit, if any) the shipment must not begin until the requested information has been provided; UN (أ) إذا طلبت السلطة الحكومية لدولة التصدير أو الاستيراد (أو دولة العبور، إن وجدت) مزيداً من المعلومات ' 29` فيجب ألا يبدأ الشحن إلا بعد تقديم المعلومات المطلوبة؛
    (a) If further information is requested by the governmental authority of the State of export or import (or transit, if any) the shipment must not begin until the requested information has been provided; UN (أ) إذا طلبت السلطة الحكومية لدولة التصدير أو الاستيراد (أو دولة العبور، إن وجدت) مزيداً من المعلومات ' 29` فيجب ألا يبدأ الشحن إلا بعد تقديم المعلومات المطلوبة؛
    Describe important components that could usefully be included in an effective tracking system for the monitoring and control of trade in ozone-depleting substances between the country of export or re-export and the country of import. UN وصف المكونات الهامة التي يمكن إدراجها بصورة مفيدة في نظام تتبع فعال لرصد ومراقبة الاتجار بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بين البلدان المصدرة أو التي تقوم بإعادة التصدير وتلك المستوردة.
    1. Urge the Parties that are flag States, States of export or States of import to implement the provisions of the Basel Convention in particular with respect to the application of the obligations of prior informed consent and principles of environmentally sound management; UN 1- تحث الأطراف من دول العلم أو الدول المصدرة أو الدول المستوردة على تنفيذ أحكام اتفاقية بازل، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بتطبيق التزامات الموافقة المسبقة عن علم ومبادئ الإدارة السلمية بيئيا؛
    Describe important components that could usefully be included in an effective system for monitoring the transboundary movement of controlled ozone-depleting substances between the country of export or re-export and the country of import. UN 2 - وصف المكونات الهامة التي يمكن إدراجها بصورة مفيدة في نظام تتبع فعال لرصد ومراقبة الاتجار بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون الخاضعة للرقابة بين البلدان المصدرة أو التي تقوم بإعادة التصدير وتلك المستوردة.
    Where automated systems are in place, introduction of remote filing and local clearance facilities: introduction by individual administrations of systems permitting the filing of customs and other documents at a location different from the port of export or arrival of the goods; electronic payment of tariffs and duties. UN `5` الأخذ بمرافق حفظ الملفات عن بعد والتخليص المحلي، عند وجود النظم الآلية: تطبيق الإدارات نظماً تسمح بحفظ ملفات الجمارك وغيرها من الوثائق في موقع غير ميناء تصدير أو وصول السلع؛ ودفع التعريفات والرسوم إلكترونياً.
    [Urges [Parties that are flag States, States of export or States of import][States concerned] to implement the provisions of the Basel Convention, in particular with respect to the application of the obligations of prior informed consent and principles of environmentally sound management] UN [يحث [الأطراف التي هي دول عَلَم، أو دول تصدير أو دول استيراد] [الدول المعنية] على تنفيذ أحكام اتفاقية بازل وبخاصة فيما يتعلق بتطبيق الالتزامات الخاصة بالموافقة المسبقة عن علم ومبادئ الإدارة السليمة بيئياً]
    [4. [Urges [Parties that are flag States, States of export or States of import][States concerned] to implement the provisions of the Basel Convention, in particular with respect to the application of the obligations of prior informed consent and principles of environmentally sound management] UN [4 - [يحث [الأطراف التي هي دول عَلَم، دول تصدير أو دول استيراد] [الدول المعنية] إلى تنفيذ أحكام اتفاقية بازل، وبخاصة فيما يتعلق بتطبيق الالتزامات التي ترتبها الموافقة المسبقة عن علم ومبادئ الإدارة السليمة بيئياً]
    ・ " The Customs Law " (No. 61of 1954) stipulates that with respect to goods which need permission, approval, other disposition of the administrative agency or the like under other laws and regulations on the occasions of their import and export, a proof that such permit, approval, or the like has been obtained shall be provided to the Customs at the time of export or import declaration. UN :: وينص ' ' قانون الجمارك`` (رقم 61 لعام 1954) في حالة السلع التي يتطلب استيرادها وتصديرها إذنا أو موافقة أو إجراء آخر من الوكالة الإدارية المعنية، أو ما ماثل ذلك بموجب قوانين وأنظمة أخرى، على وجوب تقديم ما يبرهن على الحصول على الإذن أو الموافقة أو ما ماثلهما إلى الجمارك وقت الإعلان عن تصدير تلك السلع أو استيرادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more