"of export subsidies" - Translation from English to Arabic

    • إعانات التصدير
        
    • إعانات الصادرات
        
    • دعم الصادرات
        
    • لإعانات التصدير
        
    • الإعانات التصديرية
        
    • الإعانات المقدمة للصادرات
        
    • الإعانات المقدمة إلى الصادرات
        
    • مساعدات الصادرات
        
    • معونات التصدير
        
    • الدعم المالي للصادرات
        
    • الدعم عن الصادرات
        
    • أشكال الدعم تلك
        
    • أشكال دعم التصدير
        
    • لدعم الصادرات
        
    The elimination of export subsidies would require a more market-oriented framework for world agriculture trade and a set of rules that did not distort international prices or undermine competitive exports of developing countries. UN وقال إن إلغاء إعانات التصدير يتطلب هيكلاً للتجارة الزراعية العالمية يراعي أحوال السوق ومجموعة من القواعد التي لا تشوه الأسعار الدولية أو تنال من قدرة البلدان النامية على المنافسة التصديرية.
    In agriculture, agreement was reached on 2013 as the end date for the elimination of export subsidies. UN ففي مجال الزراعة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تحديد عام 2013 أجلا نهائيا لإلغاء إعانات التصدير.
    The commitment to eliminate all forms of export subsidies by 2013 was just one example. UN وما الالتزام بالقضاء على جميع أشكال إعانات التصدير بحلول عام 2013 إلا مثل واحد على ذلك.
    Moreover, the Doha Round must eliminate all forms of export subsidies. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تزيل جولة الدوحة جميع أشكال إعانات الصادرات.
    All of a sudden we are surprised by the news that owing to the elimination of export subsidies in Europe, the price of milk has increased on the international market. UN وعلى حين غرة تفاجئنا الأنباء بأن سعر اللبن قد زاد في الأسواق الدولية بسبب إلغاء معونات دعم الصادرات في أوروبا.
    The Doha Round of trade negotiations should also lead to substantial reduction or elimination of export subsidies and domestic support policies in developed countries. UN وينبغي للمفاوضات التجارية في جولة الدوحة أن تؤدي أيضاً إلى تخفيض كبير أو إلغاء لإعانات التصدير وسياسات الدعم الداخلي في البلدان المتقدمة.
    The commitment to eliminate all forms of export subsidies by 2013, although significant, was not sufficient. UN ولئن كان الالتزام بالقضاء على جميع أشكال الإعانات التصديرية بحلول عام 2013 مهماً فهو لا يكفي.
    We appeal to all industrialized countries to make significant reductions in their agricultural subsidies, including the elimination of export subsidies as expeditiously as possible. UN ونناشد جميع البلدان الصناعية تخفيض إعاناتها الزراعية إلى حد كبير، بما في ذلك إزالة إعانات التصدير بأسرع ما يمكن.
    We appeal to all industrialized countries to make significant reductions in their agricultural subsidies, including the elimination of export subsidies as expeditiously as possible. UN ونناشد جميع البلدان الصناعية تخفيض إعاناتها الزراعية إلى حد كبير، بما في ذلك إزالة إعانات التصدير بأسرع ما يمكن؛
    A credible date for the elimination of all forms of export subsidies, in particular direct export subsidies. UN ● تاريخ معقول لإلغاء جميع أشكال إعانات التصدير، ولا سيما إعانات التصدير المباشرة.
    There is concern that currency depreciation has the effect of export subsidies. UN وهناك قلق من أن تخفيض العملة يؤدي إلى نفس أثر إعانات التصدير.
    Furthermore, the Programme of Action calls for the promotion of responsible international investment in agriculture, the elimination of export subsidies for agricultural products, and improvement of the functioning of rural markets. UN كما يدعو برنامج العمل إلى تشجيع الاستثمارات الدولية المسؤولة في مجال الزراعة، والقضاء على إعانات التصدير للمنتجات الزراعية، وتحسين أداء الأسواق الريفية.
    47. The trade regime has to be fixed, including through drastic reductions to domestic support and the elimination of export subsidies on agricultural production in developed countries. UN 47 - ويجب إصلاح النظام التجاري بوسائل عديدة، منها تخفيض الدعم المحلي بطريقة صارمة وإلغاء إعانات التصدير على المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو.
    The Doha Round of multilateral negotiations has on its agenda the reduction or elimination of agricultural tariffs, trade-distorting domestic subsidies and elimination of export subsidies. UN وقد تضمن جدول أعمال جولة الدوحة للمفاوضات المتعددة الأطراف خفض أو إلغاء التعريفات الزراعية والإعانات الداخلية المخلة بالتجارة وإزالة إعانات التصدير.
    Some advance was made regarding eliminating all forms of export subsidies in 2006 and the provision of duty-free quota-free (DFQF) treatment for cotton exports from LDCs from the beginning of the implementation period. UN أحرز بعض التقدم في إزالة جميع أشكال إعانات التصدير في عام 2006 وإعفاء صادرات أقل البلدان نمواً من القطن من الرسوم ومن الحصص منذ بداية فترة التنفيذ.
    The recent signs of renewed export subsidy competition call for much more stringent disciplines than those contained in the Uruguay Round commitments, leading to the full elimination of export subsidies. UN وتستدعي المؤشرات اﻷخيرة للمنافسة المتجددة لدعم الصادرات وضع ضوابط تنظيمية أكثر تشددا من النظم الواردة في التزامات جولة أوروغواي، بما يؤدي إلى القضاء التام على إعانات الصادرات.
    The impact of export subsidies on the agricultural sector in Barbados is mixed. UN وأثر إعانات الصادرات في القطاع الزراعي في بربادوس أثر متباين.
    A credible end date for the elimination of all forms of export subsidies on agricultural products. UN :: تحديد موعد نهائي مؤكد لإلغاء كافة أشكال دعم الصادرات المقدمة للمنتجات الزراعية.
    Domestic marketing weaknesses are often accentuated by the use of export subsidies by several industrialized countries. UN وغالبا ما يفاقم من أثر ضعف التسويق المحلي استخدام اسلوب دعم الصادرات في شتى البلدان الصناعية.
    There has been a substantial distortion in the world agricultural market as a result of export subsidies by developed countries. UN ويوجد تشوه كبير في السوق الزراعية العالمية نتيجة لإعانات التصدير التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    In this context, attention to the role of export subsidies is especially warranted. UN ويجب في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص لدور الإعانات التصديرية.
    In the agricultural sector, without prejudging the outcome of negotiations, reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies, substantial reduction in trade-distorting domestic support and enhanced market access is needed. UN وفي مجال الزراعة، ودون حكم مسبق على نتائج المفاوضات، هناك حاجة إلى تخفيض جميع أوجه الإعانات المقدمة للصادرات بهدف إلغائها تدريجيا وخفض الدعم المحلي المشوه للتجارة إلى حد كبير وتعزيز فرص الوصول إلى الأسواق.
    A credible date for the elimination of export subsidies would be crucial too. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية كذلك تحديد موعدٍ معقولٍ لإلغاء الإعانات المقدمة إلى الصادرات.
    In the area of export competition, the structure of negotiations on the commitment to the total elimination of export subsidies by a specific date is already in place. UN في مجال منافسة الصادرات، وضع بالفعل هيكل المفاوضات المتعلقة بالتزام إلغاء مساعدات الصادرات بحلول تاريخ محدد.
    Actions should include substantial reductions in with a view to phasing out all forms of export subsidies and reductions in trade-distorting domestic support, as agreed in the Doha Ministerial Declaration. UN وينبغي أن تشمل الإجراءات المتخذة تخفيضات كبيرة في جميع أشكال معونات التصدير بغية إلغائها تدريجيا، وتخفيض الدعم المحلي الذي يشوه التجارة، على نحو ما تم الاتفاق عليه في إعلان الدوحة الوزاري .
    (f) Uruguay: multilateral trade liberalization at the beginning of the twenty-first century as an instrument for development — full inclusion of the various sectors of the economy under the multilateral regulations of the trade system, access to markets, and elimination of export subsidies and of internal support measures in the agricultural field. UN )و( أوروغـواي: تحريــــر التجـــارة المتعددة اﻷطراف في مطلع القرن الحادي والعشرين كأداة للتنمية - إدراج مختلف قطاعات الاقتصاد إدراجا كاملا في إطار اﻷنظمة المتعددة اﻷطراف للنظام التجاري، والوصول إلى اﻷسواق، وإزالة الدعم المالي للصادرات وتدابير الدعم الداخلية في المجال الزراعي.
    Net Food-Importing Developing Countries are wary of the rise in food prices as a result of the elimination of export subsidies that kept international prices artificially low. UN وتتوجس البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية من زيادة أسعار الأغذية نتيجة لرفع الدعم عن الصادرات الذي أدى إلى خفض الأسعار الدولية انخفاضا صوريا.
    The end date for the elimination of export subsidies is under negotiation. UN ويجري التفاوض على الموعد النهائي لإلغاء أشكال الدعم تلك.
    11. Concerning international trade, he drew attention to the Doha trade negotiations within the World Trade Organization (WTO), which should have resulted in the elimination of export subsidies provided by industrialized countries to their farmers. UN 11 - وفيما يختص بالتجارة الدولية، وجَّه الانتباه إلى مفاوضات الدوحة التجارية التي جرت في إطار منظمة التجارة العالمية، وكان ينبغي أن تسفر عن إلغاء أشكال دعم التصدير التي تقدمها البلدان الصناعية إلى مزارعيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more