"of extension requests" - Translation from English to Arabic

    • طلبات التمديد
        
    Furthermore, UNICEF had no established mechanism to monitor the timeliness of the submission of extension requests by field offices. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن اليونيسيف قد أنشأت آلية لرصد توقيت تقديم طلبات التمديد من المكاتب الميدانية.
    It is recommended that the 10MSP recall the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the Article 5 extension process. UN ويوصَى بأن يذكِّر الاجتماع العاشر للدول الأطراف بأهمية تقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب تحقيقاً للفائدة العامة لسير عملية التمديدات في إطار المادة 5.
    Status with respect to the submission of extension requests UN في عام 2010: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    States Parties in the process of implementing Article 5 and which have a deadline in 2009: Status with respect to the submission of extension requests UN الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي في عام 2009: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    Status with respect to the submission of extension requests UN في عام 2010: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    Issues considered included timelines, scope and format of extension requests, review procedures and decision-making process. UN وتضمنت المسائل التي جرى النظر فيها الجداول الزمنية، ونطاق طلبات التمديد وشكلها، وإجراءات الاستعراض وعملية صنع القرار.
    6. The Convention lays down some clear guidelines on the content of extension requests in Article 5, paragraph 4: UN 6- تضع الاتفاقية بعض المبادئ التوجيهية الواضحة بشأن مضمون طلبات التمديد في الفقرة 4 من المادة 5:
    States Parties in the process of implementing Article 5 and which have a deadline in 2009: Status with respect to the submission of extension requests UN الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي في عام 2009: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    It is recommended that the 10MSP recall the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the article 5 extension process. UN ويوصَى بأن يذكِّر الاجتماع العاشر للدول الأطراف بأهمية تقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب تحقيقاً للفائدة العامة لسير عملية التمديدات في إطار المادة 5.
    IV. States Parties in the process of implementing Article 5 and which have a deadline in 2009: Status with respect to the submission of extension requests UN الرابع - الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حُدد لها موعد نهائي في عام 2009: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    Paragraph 5 therefore necessitates further elaboration by States Parties in the same way as the 7th MSP developed an interpretation of paragraphs 3 and 4 of article 5 and adopted a number of decisions relating to the preparation, submission and consideration of extension requests. UN لذا يجب أن تعالج الدول الأطراف الفقرة 5 بمزيد من التفصيل على غرار ما قام به الاجتماع السابع للدول الأطراف عند تفسير الفقرتين 3 و4 من المادة 5 واعتماد عدد من المقررات المتصلة بإعداد طلبات التمديد وتقديمها والنظر فيها.
    Submission of extension requests UN تقديم طلبات التمديد
    14. To the extent that this process for the review, assessment and deciding of extension requests imposes additional costs on the ISU, these shall be met through voluntary contributions from States Parties. UN 14- بقدر ما تفرض هذه العملية لاستعراض طلبات التمديد وتقييمها واتخاذ قرار بشأنها تكاليف إضافية على وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، يتم تحمُّل هذه التكاليف من التبرعات المقدمة من الدول الأطراف.
    2. The ICRC believes that these comments could prove useful to all States Parties in their assessment of extension requests during meetings of States Parties or Review Conferences. UN 2- وتعتقد اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن هذه التعليقات قد تكون مفيدة بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف في تقييم طلبات التمديد في اجتماعات الدول الأطراف أو في المؤتمرات الاستعراضية.
    IV. States Parties in the process of implementing Article 5 which have a deadline in 2010: Status with respect to the submission of extension requests UN الرابع - الدول الأطراف التي هي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حُدد لها موعد نهائي في عام 2010: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    12. On the basis of the ordinary meaning of the word'assess' , the ICRC submits that it would seem essential that the analysis of extension requests done by the analysing group shall include a review of the factors listed in paragraph 4 of article 5 together with a determination of whether the period of extension being sought is appropriate. UN 12- واستناداً إلى المعنى العادي لكلمة `يقيم`، تبين اللجنة الدولية للصليب الأحمر أنه يبدو من الضروري أن يشمل تحليل طلبات التمديد الذي يجريه فريق التحليل استعراضاً للعوامل المدرجة في الفقرة 4 من المادة 5، بالإضافة إلى تحديد ما إذا كانت فترة التمديد المطلوبة ملائمة.
    14. At the 10MSP the States Parties " recalled the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the Article 5 process " and " recommended that all States Parties that wish to submit requests do so no later than 31 March of the year when requests would be considered. " UN 14- وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ذكَّرت الدول الأطراف " بما لتقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب من أهمية في السير الفعال لمجمل عملية التمديد بموجب المادة 5 " ، وأوصت " بأن تقوم جميع الدول الأطراف التي ترغب في تقديم طلبات بفعل ذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس من سنة النظر في الطلب " .
    14. At the 10MSP the States Parties " recalled the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the Article 5 process " and " recommended that all States Parties that wish to submit requests do so no later than 31 March of the year when requests would be considered. " UN 14- وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ذكَّرت الدول الأطراف " بما لتقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب من أهمية في السير الفعال لمجمل عملية التمديد بموجب المادة 5 " ، وأوصت " بأن تقوم جميع الدول الأطراف التي ترغب في تقديم طلبات بفعل ذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس من سنة النظر في الطلب " .
    15. At the 10MSP the States Parties " recalled the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the Article 5 process " and " recommended that all States Parties that wish to submit requests do so no later than 31 March of the year when requests would be considered. " UN 15- وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ذكَّرت الدول الأطراف " بما لتقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب من أهمية في السير الفعال لمجمل عملية التمديد بموجب المادة 5 " ، وأوصت " بأن تقوم جميع الدول الأطراف التي ترغب في تقديم طلبات بفعل ذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس من سنة النظر في الطلب " .
    30. Also at its final plenary session, the Meeting recalled that the Seventh Meeting of the States Parties agreed to work further on the voluntary template proposed as the basis to facilitate preparation and assessment of extension requests with a view to its finalisation by the conclusion of the 2007 intersessional meetings so to enable its voluntary implementation until its formal adoption at the Eighth Meeting of the States Parties. UN 30- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، أعاد الاجتماع إلى الأذهان أن الاجتماع السابع للدول الأطراف قد اتفق على مواصلة العمل على وضع النموذج الطوعي المقترح أن يكون النموذج الأساسي لتيسير عملية إعداد طلبات التمديد وتقييمها بغية وضعه في صيغته النهائية عند اختتام الاجتماعات التي تنعقد بين دورات عام 2007 كيما يتسنى وضعه موضع التنفيذ الطوعي إلى أن يعتمد رسمياً في الاجتماع الثامن للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more