"of extension services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الإرشاد
        
    • الخدمات الإرشادية
        
    • للخدمات الإرشادية
        
    • خدمات إرشادية
        
    • الخدمات الارشادية
        
    Many hotels also invest in the facilitation of extension services and skills upgrading to contribute to product quality improvements. UN وتستثمر فنادق كثيرة أيضاً في تيسير خدمات الإرشاد وتنمية المهارات من أجل المساهمة في تحسين نوعية المنتجات.
    In order to increase the efficiency of extension services, 12 agricultural and rural development centres have been established all over the country. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    The Federal and State Ministries of Agriculture have also targeted the rural communities in the provision of extension services to improve agricultural yields and increase their technical proficiency. UN :: كذلك استهدفت وزارات الزراعة سواء على المستوى الاتحادي أو مستوى الولايات المجتمعات الريفية من حيث تقديم خدمات الإرشاد لتحسين الحاصلات الزراعية وزيادة قدراتها التقنية.
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه من خلال توفير الخدمات الإرشادية والمدخلات
    For example, reforms of extension services have left an institutional void which could hinder access to agricultural innovation. UN وعلى سبيل المثال، خلفت الإصلاحات في الخدمات الإرشادية فراغا مؤسسيا يمكن أن يعرقل فرص الوصول إلى الابتكار الزراعي.
    Farmer Advisory Service (FAS) is new approaches of extension services introduced by the MoA to enable local farmers organize themselves, identify their knowledge and skills requirements and improve their agricultural production and eventually improve their livelihood. UN وخدمة المشورة الزراعية هي نهج جديد للخدمات الإرشادية الذي أخذت به وزارة الزراعة لتمكين المزارعين المحليين من تنظيم أنفسهم وتحديد متطلبات معرفتهم ومهاراتهم وتحسين إنتاجهم الزراعي وفي النهاية تحسين معيشتهم(52).
    45. Provision of extension services to women has been problematic. UN ٤٥ - وإن توفير خدمات إرشادية للمرأة ما زال يمثل مشكلة.
    Funding or provision of extension services does not have to come solely from the public sector. UN إن القطاع العام ليس بالضرورة المصدر الوحيد لتمويل خدمات الإرشاد أو توفيرها.
    The study showed a growing discrepancy in the provision of extension services oriented to small farmers versus large commodity-based producer organizations. UN وقد أظهرت هذه الدارسة وجود تباين متزايد في تقديم خدمات الإرشاد الزراعي الموجَّهة نحو صغار المزارعين بالمقارنة مع تلك المقدمة إلى منظمات المنتِجين الكبيرة المرتكزة على السلع الأساسية.
    Thus, innovation that will reduce poverty needs to be nurtured and supported among entrepreneurs from the rural community proper, as well as through a network of extension services. UN لذلك يتعين تشجيع الابتكار الذي يفضي إلى الحد من الفقر، كما يتعين دعمه في صفوف أصحاب المشاريع المنتمين إلى المجتمع الريفي ذاته وكذلك من خلال شبكة من خدمات الإرشاد.
    (iii) To develop and conserve land resources through the support of extension services, transfer of appropriate technologies and effective implementation of pertinent legislation; UN ' 3` وتنمية الموارد من الأرض وحفظها من خلال دعم خدمات الإرشاد ونقل التكنولوجيات المناسبة والتنفيذ الفعال للتشريعات ذات الصلة؛
    However, technical problems had been encountered, including the absence of extension services and reliable laboratories and the lack of experienced plant pathologists for the identification of soil-borne pathogens and specialized contractors for the application of alternative chemicals. UN ومع ذلك، تمت مواجهة مشاكل تقنية، بما في ذلك عدم وجود خدمات الإرشاد والمعامل التي يعول عليها والنقص في خبراء أمراض النبات لتحديد الأمراض المنقولة عبر التربة، والمقاولين المتخصصين في استخدام المواد الكيميائية البديلة.
    In Zambia, for example, the abolition of marketing boards and the privatization of extension services and rural credit under structural adjustment affected women farmers more than men. UN ففي ناميبيا مثلاً، جاء إلغاء مجالس الأسواق وخصخصة خدمات الإرشاد والائتمان الريفي في إطار التكيف الهيكلي مؤثراً على النساء المزارعات بأكثر من تأثيره على المزارعين الرجال.
    In sub-Saharan Africa, only 15 per cent of landholders are women and they account for less than 10 per cent of credit and 7 per cent of extension services. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا تتجاوز نسبة النساء من مالكي الأراضي 15 في المائة، وهنّ يحصلن على نسبة تقل عن 10 في المائة من التسهيلات الائتمانية و 7 في المائة من الخدمات الإرشادية.
    It stressed the importance of extension services and access to information and science and technology in agricultural transformation, and suggested a combination of market-based instruments and government support to address commodity price volatility. UN وشدد على أهمية الخدمات الإرشادية وإمكانية الحصول على المعلومات والعلوم والتكنولوجيا في مجال التحول الزراعي، واقترح مزيجاً من الأدوات السوقية والدعم الحكومي لمواجهة تقلب أسعار السلع الأساسية.
    Yet in sub-Saharan Africa, only 15 per cent of landholders are women, and they receive less than 10 per cent of credit and 7 per cent of extension services. UN ومع ذلك، ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا تتجاوز نسبة النساء من مالكي الأراضي 15 في المائة، ويحصلن على نسبة تقل عن 10 في المائة من التسهيلات الائتمانية و 7 في المائة من الخدمات الإرشادية.
    Efforts should be made to strengthen their indigenous research and development capacities and to improve the provision on a decentralized basis of extension services. UN وينبغي بذل جهود لتعزيز القدرات المحلية لهذه المؤسسات في مجال البحث والتطوير، وتحسين توفير الخدمات الإرشادية على أساس لا مركزي.
    The Government will ensure, as part of a demand-driven and community-based approach, that women are especially targeted in the provision of extension services, training, and expanding marketing opportunities. UN وستكفل الحكومة، كجزء من نهج يحركه الطلب ويقوم على المجتمعات المحلية، استهداف المرأة في توفير الخدمات الإرشادية والتدريب وتوسيع فرص التسويق.
    Provision of extension services UN تقديم الخدمات الإرشادية
    Lessons learnt from an innovative livelihoods support programme in poor communities of Orissa, India, noted the importance of moving from a linear conception of extension services that focused on dissemination of technology (mainly through training) to a system approach that builds capacity by supporting a platform for different actors to interact. UN وقد سمحت الدروس المستفادة من تطبيق برنامج لدعم الابتكار في مجال سبل العيش في المجتمعات الفقيرة في أوريسا بالهند بملاحظة مدى أهمية التحول من التصور الخطي للخدمات الإرشادية التي تركز على نشر التكنولوجيا (عن طريق التدريب أساساً) إلى نهج منظم يسعى إلى بناء القدرات بدعم إيجاد إطار للتفاعل بين مختلف الأطراف الفاعلة().
    The lack of extension services acting as bridges between research and farmers is a key barrier to people adopting new practices. UN ومما يشكل عائقاً رئيسياً يحول دون اكتساب الناس لممارسات جديدة الافتقار إلى خدمات إرشادية تقوم مقام الجسور بين الجانب البحثي والمزارعين.
    Moreover, as part of the provision of extension services under the Comprehensive Agrarian Reform Programme, the Government distributed 800 pieces of post-harvest equipment to some 19,195 agrarian reform beneficiaries. UN وقامـت الحكومـة، بالاضافة إلى ذلك، بتوزيع ٠٠٨ من المعدات اللازمة بعد الحصاد على ٥٩١ ٩١ مستفيدا من الاصلاح الزراعي، كجزء من الخدمات الارشادية المقدمة في إطار برنامج الاصلاح الزراعي الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more