"of external assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الخارجية
        
    • المساعدات الخارجية
        
    • للمساعدة الخارجية
        
    • مساعدة خارجية
        
    • بالمساعدة الخارجية
        
    • للمساعدات الخارجية
        
    • مساعدات خارجية
        
    In the Gaza Strip the situation is the reverse, as a result of external assistance targeting female-headed households. UN أما في قطاع غزة، فالعكس صحيح وذلك نتيجة المساعدة الخارجية المقدمة للأسر المعيشية التي تعيلها إناث.
    (2) The principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. UN 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي.
    How these resources will be identified and mobilized will need to be considered, as well as the use of external assistance. UN وينبغي مراعاة الكيفية التي ستحدد بها هذه الموارد وتُحشد، إضافة إلى اللجوء إلى المساعدة الخارجية.
    Each of these environments requires different humanitarian and rehabilitation strategy, and distinct types of external assistance. UN وتتطلب كل من هذه البيئات استراتيجية مختلفة للمساعدة اﻹنسانية وإعادة التأهيل، وأنواعا متميزة من المساعدات الخارجية.
    It stressed the importance of the provision of external assistance by other countries, including large emerging economies. UN وشدد على أهمية تقديم البلدان الأخرى، بما فيها الاقتصادات الكبيرة الصاعدة، للمساعدة الخارجية.
    The farmers also provided information on the type of external assistance that could be provided to them in order to further enhance their livelihoods. UN وقدم المزارعون أيضاً معلومات عن نوع المساعدة الخارجية التي يمكن تقديمها إليهم لزيادة تعزيز سبل معيشتهم.
    The paper also deals with the need to improve monitoring the alignment of external assistance with the country's own strategies, and with the sectoral analyses. UN وتتناول الورقة كذلك ضرورة تحسين رصد مواءمة المساعدة الخارجية مع استراتيجيات البلدان، ومع التحليلات القطاعية.
    In every case, the focus is on coordinated national capacity building, aimed at sustained development progress and the eventual obsolescence of external assistance. UN ويتم التركيز في كل حالة على تنسيق بناء القدرات الوطنية، الرامي إلى تقدم التنمية المستدامة والاستغناء في النهاية عن المساعدة الخارجية.
    3. Offers of external assistance to Iraq's clandestine UN ٣ - عروض المساعدة الخارجية للبرنامج النووي السري للعراق
    In every case, the focus is on coordinated national capacity building, aimed at sustained development progress and the eventual obsolescence of external assistance. UN ويتم التركيز في كل حالة على تنسيق بناء القدرات الوطنية، الرامي إلى تقدم التنمية المستدامة والاستغناء في النهاية عن المساعدة الخارجية.
    Concern remains in respect of the levels of external assistance for capacity-building. UN ولا يزال الاهتمام مستمرا فيما يتعلق بمستويات المساعدة الخارجية من أجل بناء القدرات.
    Concern remains in respect of the levels of external assistance for capacity-building. UN ولا يزال الاهتمام مستمرا فيما يتعلق بمستويات المساعدة الخارجية من أجل بناء القدرات.
    Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government. UN وفوق ذلك، يجب تنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية من جانب الحكومات المستفيدة.
    Indeed, the Togolese economy has suffered a great deal from disruption of external assistance from its traditional partners since 1993. UN والواقع أن الاقتصاد التوغولي عانى معاناة شديدة من انقطاع المساعدة الخارجية من شركائه التقليديين منذ عام 1993.
    Unless those conditions existed, a poor country receiving large amounts of external assistance would have difficulty reducing poverty. UN وما لم تتوفر تلك الشروط، سيكون من الصعب على أي بلد فقير يتلقى كميات كبيرة من المساعدة الخارجية أن يحد من الفقر.
    Measures to improve transparency- assisting partner countries with the mapping of external assistance UN تدابير لتحسين الشفافية: مساعدة البلدان الشريكة في تخطيط المساعدة الخارجية
    Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government, to ensure better coherence and coordination of the relief effort. UN علاوة على ذلك، يجب أن تقوم الحكومة المتلقية بتنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية لضمان تماسك واتساق أفضل لجهود الإغاثة.
    This amount represented 74 per cent of external assistance to the Democratic Republic of the Congo in 1997. UN وقد شكﱠل هذا المبلغ نسبة ٧٤ في المائة من المساعدات الخارجية المقدمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧.
    By contrast, however, Liberia showed an annual growth rate of only 2 per cent in 2004, despite the relatively large amount of external assistance provided in the form of humanitarian aid. UN وفي مقابل ذلك، شهدت ليبريا نموا سنويا لم يتجاوز 2 في المائة في عام 2004 على الرغم من المساعدات الخارجية الكبيرة نسبيا التي قدمت في شكل معونات إنسانية.
    The peace-keeping operation will often, and perhaps usually, be the largest concentration of external assistance a country will receive from the international community. UN ﻷن عملية حفظ السلام تكون غالبا، بل وقد تكون عادة، أكبر تركيزا للمساعدة الخارجية التي يتلقاها البلد المعني من المجتمع الدولي.
    However, the Democratic Republic of the Congo continued to be in need of external assistance. UN واستدركت قائلة إن جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال في حاجة إلى مساعدة خارجية.
    The use of external assistance could be envisaged. UN ويمكن توخي الاستعانة بالمساعدة الخارجية.
    The efficient use of external assistance is still complicated, although the Rome agenda on harmonization holds out good promises. UN ولا يزال الاستخدام الكفء للمساعدات الخارجية يمثل أمرا معقدا، وإن كانت خطة روما للتنسيق تبشر بنتائج طيبة.
    The country is now in a situation of crisis that requires immediate and increased levels of external assistance. UN ولذلك تجد البلاد نفسها في حالة طوارئ تتطلب مساعدات خارجية عاجلة وكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more