"of external cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الخارجي
        
    • للتعاون الخارجي
        
    • بالتعاون الخارجي
        
    To be able to govern, we must be able to control our own resources and those of external cooperation. UN لكي نتمكن من الحكم، يجب أن نتمكن من السيطرة على مواردنا وموارد التعاون الخارجي.
    The modality has been quite useful in fostering ownership and integration of external cooperation into national programmes. UN وقد كان النهج مفيدا تماما في تشجيع الملكية وإدماج التعاون الخارجي في البرامج الوطنية.
    It has been assigned the main responsibility for support to the Government in the coordination and management of external cooperation resources. UN وقد أسندت له المسؤولية الرئيسية في مساعدة الحكومة في تنسيق وادارة موارد التعاون الخارجي.
    Illicit drug trafficking unjustly distorts the reality of Bolivia and affects and interferes with the proper conduct of external cooperation. UN إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يشوه واقع بوليفيا تشويها ظالما ويؤثر على السير السليم للتعاون الخارجي.
    Since these priorities did not focus on human welfare and the physical environment, it is not surprising that the impact of external cooperation is generally perceived as not commensurate with its volume, which has amounted to some $50 billion annually in recent years. UN ونظرا ﻷن هذه اﻷولويات لم تركز على الرفاه البشري والبيئة المادية، فليس من المدهش أن ينظر الى أثر التعاون الخارجي عامة على أنه غير متسق مع حجمه، الذي بلغ ٥٠ بليون دولار سنويا في السنوات اﻷخيرة.
    It has been assigned the main responsibility for support to the Government in the coordination and management of external cooperation resources. Similar activities are under way in Lebanon, Peru and Zambia. UN وقد أسندت إليه المسؤولية الرئيسية عن تقديم الدعم للحكومة في تنسيق موارد التعاون الخارجي ويجري الاضطلاع بأنشطة مماثلة في لبنان وبيرو وزامبيا.
    This amounts to a markdown of US$ 862.2 million, out of a total of US$ 1,667 million (Ministry of external cooperation). UN وهذا يعادل تخفيضا يبلغ ٨٦٢ مليون دولار أمريكي من أصل بلغ ١ ٦٦٧ مليون دولار أمريكي )وزارة التعاون الخارجي(.
    14. The scope and nature of external cooperation in capacity-building needs rethinking. UN ٤١ - إن من الضروري إعادة التفكير في نطاق وطبيعة التعاون الخارجي في مجال بناء القدرات.
    14. The evolving experience and thinking on development, its relationship to conflict as well as conflict resolution and the role of external cooperation have found active expression in the United Nations. UN ١٤ - وجدت التجربة المتطورة والتفكير المتعلق بالتنمية، وصلتها بالنزاع وكذلك بحل النزاع ودور التعاون الخارجي تعبيرا فعالا لها في اﻷمم المتحدة.
    With the help of international cooperation, the Ministry of Public Health and Social Welfare has extended the coverage of this programme to the whole country and, in the light of the large amount of aid, the ministry is preparing the outlines of 53 projects for negotiation and implementation with the help of external cooperation and/or national funding. UN ووسعت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية نطاق تغطية هذا البرنامج ليشمل كل البلد بفضل التعاون الدولي. وفي ضوء هذه المساعدة الهامة، تعد الخطوط العريضة لما يساوي 53 مشروعاً للتفاوض بشأنها وتنفيذها بالاعتماد على التعاون الخارجي والتمويل الوطني.
    The General Secretariat of ALADI, responding to the growing importance of external cooperation for its work, decided to establish an External Technical Cooperation Department. UN ١٤- قررت اﻷمانة العامة لرابطة تكامل أمريكا اللاتينية، استجابة منها لتنامي أهمية التعاون الخارجي في أعمالها، إنشاء ادارة للتعاون التقني الخارجي.
    Debt-servicing absorbed 60 per cent of all exports of goods and services (Ministry of external cooperation). UN فقد استوعبت خدمة الديون ٦٠ في المائة من جميع صادرات السلع والخدمات، )وزارة التعاون الخارجي(.
    The pivotal role of CPC in ensuring greater coordination of external cooperation for national priorities and needs was noted, and donors reiterated a request to the Government for clarification on the specific roles and responsibilities and operating procedures emanating from the decree. UN وأشير الى الدور المحوري الذي تؤديه لجنة التخطيط والتعاون في كفالة تحقيق قدر أكبر من تنسيق التعاون الخارجي من أجل اﻷولويات والاحتياجات الوطنية، كما كررت الجهات المانحة التماسا من الحكومة من أجل تقديم توضيح بشأن اﻷدوار والمسؤوليات المحددة واﻹجراءات التشغيلية الناشئة عن المرسوم.
    (a) The modalities of national execution and the programme approach have been useful in fostering ownership and integration of external cooperation into national programmes. UN )أ( كانت منهجيتا التنفيذ الوطني والنهج البرنامجي مفيدتين في تعزيز الملكية وإدماج التعاون الخارجي في البرامج الوطنية.
    One of the lessons learned is that the gains are due to the Government's consistent policy of promoting all economic sectors through a market-based mechanism, coupled with the broadening of external cooperation so as to exploit untapped national potential. UN ومن بين الدروس المستفادة أن هذه المكاسب إنما تعزى إلى اتساق السياسة التي تنتهجها الحكومة للنهوض بكل القطاعات الاقتصادية من خلال آليات السوق، إلى جانب توسيع نطاق التعاون الخارجي لاستغلال الطاقات الوطنية غير المستخدمة.
    In that regard, it has accompanied SELA at the annual meetings of heads of external cooperation of the countries in the Latin American and Caribbean region, the most recent of which was held at Antigua, Guatemala, in May 1997. UN وفي هذا الصدد، صاحبت منظمة الصحة العالمية المنظومة الاقتصادية في الاجتماعات السنوية لرؤساء جهات التعاون الخارجي في بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي عقد أحدثها في أنتيغوا، غواتيمالا، في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    55. The Council may wish to recommend that United Nations system organizations and bodies attach greater priority, on the basis of their respective areas of competence, to providing quality and timely support to the resident coordinator system when asked to give support to national coordination of external cooperation, in accordance with the requirements of recipient countries. UN ٥٥ - قد يرغب المجلس في أن يوصي منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها بأن تولي أولوية أكبر، على أساس مجالات اختصاص كل منها، لتقديم دعم يتسم بالجودة وفي حينه لنظام المنسقين المقيمين عندما يطلب من هذه المنظمات تقديم دعم إلى التنسيق الوطني للتعاون الخارجي على نحو يتمشى مع احتياجات البلدان المستفيدة.
    h. Campaign on the efficient mobilisation of external cooperation, assistance and investment. UN (ح) حملة عن التعبئة الفعالة للتعاون الخارجي والحصول على المساعدة والاستثمار الأجنبيين.
    72. Shifts in the development paradigm, in the perceived role of external cooperation for development, and in the role and structure of the United Nations all make for an environment of change, complex relationships between development and humanitarian assistance, and considerable institutional uncertainty. UN ٧٢ - وتعمل التغييرات في النموذج الانمائي، وفي الدور المتصور للتعاون الخارجي من أجل التنمية، وفي دور اﻷمم المتحدة وهيكلها، على خلق بيئة من التغير والعلاقات المعقدة بين التنمية والمساعدة الانسانية، والكثير من البلبلة المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more