"of external resource" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الخارجية
        
    Typical challenges of external resource mobilization have been identified in the mapping exercises carried out by the Peacebuilding Support Office. UN وقد تم تحديد التحديات النمطية لتعبئة الموارد الخارجية في عمليات الرصد التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام.
    The budget support mechanism has improved predictability of external resource inflows and therefore improved budget planning and execution. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين قابلية تدفقات الموارد الخارجية للتنبؤ، ومن ثم إلى تحسين تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    26. In many LDCs remittances from migrant workers account for a sizable proportion of external resource flows to several LDCs. UN 26- في العديد من أقل البلدان نمواً، تمثِّل تحويلات العمال المهاجرين نسبة كبيرة من تدفقات الموارد الخارجية إليها.
    The successful implementation of the fifth country programme will require continued positive change in the social and political situation and the resumption of external resource flows. UN وإن النجاح في تنفيذ البرنامج القطري الخامس سوف يقتضي استمرار التغيير اﻹيجابي في الحالة الاجتماعية والسياسية واستئناف تدفقات الموارد الخارجية.
    23. Governments often seek the support of United Nations country teams in the management and coordination of external resource flows. UN 23 - وغالبا ما تسعى الحكومات إلى الحصول على دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إدارة وتنسيق تدفقات الموارد الخارجية.
    The budget support mechanism has improved predictability of external resource inflows and therefore improved budget planning and execution. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد الخارجية ومن ثم فقد حسنت عملية تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    In respect of external resource mobilization UN في مجال تعبئة الموارد الخارجية:
    This has represented a major substantial effort by the least developed countries to implement policies in line with the Programme of Action and to improve the effectiveness of external resource use. UN وقد كان هذا بمثابة جهد كبير رئيسي قامت به أقل البلدان نموا لتنفيذ السياسات بما ينسجم مع برنامج العمل ولتحسين فعالية استعمال الموارد الخارجية.
    The importance of external resource flows was increasingly recognized and an interesting new slant was given to the national technical cooperation assessment and programmes (NATCAP) exercise when the Government of Guatemala decided to use UNDP aid coordination as a means to promote the concurrent national peace plan. UN عندما قررت حكومة غواتيمالا استخدام عملية تنسيق المعونات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة كوسيلة لتعزيز خطة السلم المتزامنة معه، فقد كان ذلك يمثل اعترافا متزايدا بأهمية تدفقات الموارد الخارجية ودفعة هامة جديدة لممارسة تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية.
    These meetings devote particular attention to the assessment of the overall financial support required by Mozambique to implement and sustain its structural adjustment, reconstruction and development strategies, thereby helping to identify the targets of external resource flows. UN وتولي هذه الاجتماعات اهتماما خاصا لتقييم الدعم المالي العام الذي تحتاج إليه موزامبيق لتنفيذ ولمواصلة استراتيجياتها لتحقيق التكيف الهيكلي وإعادة البناء والتنمية مما يساعد بالتالي في تحديد اﻷهداف لتدفقات الموارد الخارجية.
    - The expansion of external resource flows, directed, in particular, at human resource development, infrastructure, rural development and research; UN - توسيع تدفق الموارد الخارجية الموجهة على وجه الخصوص لتنمية الموارد البشرية وبناء الهياكل اﻷساسية والتنمية الريفية والبحوث المتعلقة بالريف؛
    These meetings devote particular attention to the assessment of the overall financial support required by Mozambique to implement and sustain its structural adjustment, reconstruction and development strategies, thereby helping to identify the targets of external resource flows. UN وتكرس هذه الاجتماعات اهتماما خاصا لتقييم الدعم المالي العام الذي تحتاجه موزامبيق من أجل تنفيذ ومواصلة استراتيجياتها للتكيف الهيكلي والتعمير والتنمية، مما يساعد على تحديد أهداف تدفقات الموارد الخارجية.
    This Issues paper examines the enduring and emerging features of external resource flows to developing countries, in particular the impact of global capital flows, aid, debt and foreign direct investment on the building of productive capacity that can sustain growth and development. UN وتبحث ورقة المسائل هذه الخصائص الدائمة والمستجدة لتدفقات الموارد الخارجية إلى البلدان النامية، ولا سيما أثر تدفقات رؤوس الأموال العالمية والمعونة والديون والاستثمار الأجنبي المباشر على بناء القدرة الإنتاجية التي يمكن معها استمرار النمو والتنمية.
    6. Policy reforms have made some impact in terms of economic stabilization, but most African countries have yet to acquire sufficient volume of external resource inflows to stimulate and significantly accelerate their economic UN ٦ - وترتبت على إصلاحات السياسة بعض اﻵثار من حيث الاستقرار الاقتصادي، ولكن لا يزال يتعين على معظم البلدان الافريقية أن تحصل على قدر كاف من تدفقات الموارد الخارجية إليها لتحفز نموها الاقتصادي وتعجل به على نحو له دلالته.
    20. A compelling policy perspective relating to renewed resource mobilization efforts in African countries is the creation of a more enabling environment for the attraction of FDI, which has practically become the most dynamic form of external resource flow. UN ٠٢ - وثمـة منظور لا غنى عنه في السياسات المتعلقة بجهود البلدان اﻷفريقية المتجددة لتعبئة الموارد يتمثل في تهيئة البيئة المعِينة على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر، الذي أصبح عمليا أكثر اﻷشكال دينامية في مجال تدفق الموارد الخارجية.
    18. UNDP will endeavour, with other donors, to assist in the resumption of external resource flows and to foster policy dialogue through round-table sectoral consultations to bring about national initiatives to promote lawful governance and rational utilization of natural resources. UN ١٨ - سيحاول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مانحين آخرين المساعدة في استئناف تدفقات الموارد الخارجية ولتشجيع الحوار حول السياسة العامة من خلال مشاورات المائدة المستديرة القطاعية بغية إيجاد مبادرات وطنية لتعزيز الحكم القانوني والانتفاع الرشيد بالموارد الطبيعية.
    28. Research on taxation and aid considered the mixed implications of aid and other forms of external resource dependence (for example, commodity-based taxes) for developing countries' own capacities not only to finance and implement social policies, but also to diversify their resource bases. UN 28 - تناولت ورقة البحث في مجال الضريبة والمعونة الآثار المختلطة للمعونة وغيرها من أشكال الاعتماد على الموارد الخارجية (على سبيل المثال، الضرائب المعتمدة على السلع) فيما يتعلق بالقدرات الذاتية للبلدان النامية على تمويل وتنفيذ السياسات الاجتماعية، ليس هذا فحسب، بل أيضا لتنويع قواعد مواردها.
    24. The objectives of this project are to increase the efficiency and effectiveness of external resource flows to participating countries through improved management, by building the capacity of national officials in relation to: (a) the criteria and procedures of main donors; (b) financial management of external resource flows; and (c) programme and project monitoring and evaluation instruments. UN ٢٤ - تتمثل أهداف هذا المشروع في زيادة كفاءة وفعالية تدفقات الموارد الخارجية إلى البلدان المشاركة من خلال تحسين اﻹدارة، وذلك عن طريق بناء القدرة لدى المسؤولين الوطنيين فيما يتعلق بما يلي: )أ( معايير الجهات المانحة الرئيسية وإجراءاتها؛ )ب( اﻹدارة المالية لتدفقات الموارد الخارجية؛ )ج( أدوات رصد البرامج والمشاريع وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more