"of extrabudgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • موارد من خارج الميزانية
        
    • موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الموارد من خارج الميزانية
        
    • للموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • بالموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • للموارد من خارج الميزانية
        
    • موارد خارج نطاق الميزانية
        
    • الموارد الآتية من خارج الميزانية
        
    • موارد خارج الميزانية
        
    • الموارد المستمدة من خارج الميزانية
        
    • لموارد من خارج الميزانية
        
    • الموارد خارج الميزانية
        
    Also, another speaker stated her group's readiness to work with UNCTAD to reduce the fragmentation of extrabudgetary resources. UN وأعربت متحدثة أخرى عن استعداد مجموعتها للعمل مع الأونكتاد من أجل الحد من تجزؤ الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Also, another speaker stated her group's readiness to work with UNCTAD to reduce the fragmentation of extrabudgetary resources. UN وأعربت متحدثة أخرى عن استعداد مجموعتها للعمل مع الأونكتاد من أجل الحد من تجزؤ الموارد الخارجة عن الميزانية.
    This activity will be subject to the availability of extrabudgetary resources. UN وستتوقف ممارسة هذا النشاط على توفر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Further implementation is dependent on the availability of extrabudgetary resources. UN وتتوقف مواصلة التنفيذ على توافر موارد من خارج الميزانية.
    Implementation of the activities laid out in paragraph 13 would be subject to the availability of extrabudgetary resources. UN وسيكون تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 13 رهنا بما يتاح من موارد خارجة عن الميزانية.
    Most new mandates are subject to the availability of extrabudgetary resources. UN ويتوقف تنفيذ معظم الولايات الجديدة على توافر الموارد من خارج الميزانية.
    The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease of $1,580,800 owing to the completion of several projects. UN ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 800 580 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع.
    Moreover, the Advisory Committee believed that the question of the impact of extrabudgetary resources on programme priorities remained unclear. UN ورأت اللجنة الاستشارية أن مسألة أثر الموارد الخارجة عن الميزانية على اﻷولويات البرنامجية لا تزال غير واضحة.
    The level of extrabudgetary resources broadly reflects the expected contributions to support existing continuing projects. UN ويعكس مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية بشكل عام المساهمات المتوقعة لدعم المشاريع المستمرة.
    Given the importance of extrabudgetary resources in complementing the financing of activities by the regular budget, the Committee encourages the regional commissions to intensify their efforts to raise extrabudgetary resources. UN ونظرا لأهمية الموارد الخارجة عن الميزانية في استكمال تمويل الأنشطة من الميزانية العادية، فإن اللجنة الاستشارية تشجع اللجان الإقليمية على تكثيف جهودها لجمع موارد خارجة عن الميزانية.
    Similarly, 76 per cent of extrabudgetary resources were used for Professional staff and 24 per cent for consultants. UN كذلك استخدمت 76 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية للموظفين الفنيين و 24 في المائة للخبراء الاستشاريين.
    The level of extrabudgetary resources provided to special political missions should be disclosed, in order to allow a full analysis of the resources proposed as compared with capacity available from all types of funding. UN وأكدت على ضرورة الكشف عن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة للبعثات السياسية الخاصة من أجل السماح بإجراء تحليل كامل للموارد المقترحة بالمقارنة مع القدرات المتاحة من جميع أنواع التمويل.
    The Executive Office and New York Office are also provided a limited level of extrabudgetary resources for ad hoc consultancies. UN ويجري أيضا تزويد المكتب التنفيذي ومكتب نيويورك بمستوى محدود من الموارد الخارجة عن الميزانية لأغراض الخدمات الاستشارية المخصصة.
    The full implementation of the activities set out in paragraphs 1 to 6 would therefore be subject to the availability of extrabudgetary resources. UN ولهذا سوف يكون التنفيذ الكامل للأنشطة المبيَّنة في الفقرات 1 إلى 6 رهناً بتوافر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The office of the third member is responsible for fund-raising of extrabudgetary resources. UN ويتولى مكتب العضو الثالث مسؤولية حشد موارد من خارج الميزانية.
    Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards UN تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    :: Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards UN :: تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    Aware of the decreasing availability of extrabudgetary resources for the implementation and utilization of development information systems and technology, UN وإذ هو على بيﱢنة من تناقص توافر موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ واستخدام نظم وتكنولوجيا معلومات التنمية،
    Concerns were expressed regarding the fact that the availability of extrabudgetary resources had been reflected as an external factor which might affect the achievement of expected accomplishments. UN وأُعرب عن القلق إزاء إيراد توافر الموارد من خارج الميزانية على أنه عامل خارجي يمكن أن يؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease of $1,392,900 owing to the completion of several projects. UN ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 900 392 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع.
    The United States has also consistently been the largest single contributor of extrabudgetary resources to the Agency's technical assistance programme. UN وظلت الولايات المتحدة بشكل ثابت أكبر مساهم فردي بالموارد الخارجة عن الميزانية في برنامج الوكالة للمساعدة التقنية.
    In that regard, it was stated that there was an apparent contradiction between the proposed increase in extrabudgetary posts and the related footnote to table 13.3 and the reduced level of extrabudgetary resources reflected in table 13.2. UN وفي ذلك الصدد، أُشير إلى أن هناك تناقضا ظاهرا بين الزيادة المقترحة في الوظائف الممولة من خارج الميزانية وحاشية الجدول 13-3 المتعلقة بذلك والمستوى المنخفض للموارد من خارج الميزانية الوارد في الجدول 13-2.
    17A.81 The provision of extrabudgetary resources ($3,000,000) is instrumental in building capacities of member States and regional economic communities with respect to key emerging and persistent issues. UN 17 ألف-81 يعتبر تخصيص موارد خارج نطاق الميزانية (000 000 3 دولار) جوهرياً في بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية فيما يخص القضايا المهمة الناشئة والمزمنة.
    Moreover, the Committee notes and agrees with the proposal that, should there continue to be a shortfall in the availability of extrabudgetary resources for the second preparatory meeting and the Conference itself, the Secretary-General would bring that situation to the attention of the Assembly for appropriate action in the context of its fifty-fifth session. UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علما بالاقتراح الذي مؤداه أنه إذا استمر النقص في الموارد الآتية من خارج الميزانية فيما يتعلق بالاجتماع التحضيري الثاني وبالمؤتمر نفسه، يقوم الأمين العام بتوجيه انتباه الجمعية العامة إلى هذه الحالة لاتخاذ الإجراءات الملائمة في سياق دورتها الخامسة والخمسين؛ واللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    In its resolution 61/180, the General Assembly welcomed the report of UNODC entitled " Trafficking in persons: global patterns " and requested the Office to continue to prepare such periodic reports, subject to the availability of extrabudgetary resources. UN 6- رحبت الجمعية العامة في قرارها 61/180، بتقرير المكتب المعنون " الاتجار بالأشخاص: النماذج العالمية " وطلبت إليه أن يستمر في إعداد مثل هذه التقارير الدورية، رهنا بتوافر موارد خارج الميزانية.
    A shortage of extrabudgetary resources contributed to the termination of outputs under the programme. UN وأسهم النقص في الموارد المستمدة من خارج الميزانية في إنهاء نواتج تندرج في إطار البرنامج.
    95. All those problems, coupled with the persistent use of extrabudgetary resources to finance mandated programmes and activities, were clear indications that further budget cuts were not warranted. UN 95 - وقال إن جميع هذه المشاكل، فضلا عن الاستخدام المتواصل لموارد من خارج الميزانية من أجل تمويل برامج وأنشطة مأذون بها، تشكل دلائل واضحة على أن الأمر لم يعد يستوجب اقتطاعات أخرى في الميزانية.
    Member States should be concerned by the growing dominance of extrabudgetary resources over the regular budget. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تشعر بالقلق إزاء تنامي الموارد خارج الميزانية لتطغى على الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more