"of extraordinary measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الاستثنائية
        
    • للتدابير الاستثنائية
        
    • تدابير استثنائية
        
    Audit of the use of extraordinary measures for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    22. Notes with concern the recurrent application of extraordinary measures in peacekeeping operations; UN 22 - تلاحظ مع القلق تكرار استخدام التدابير الاستثنائية في عمليات حفظ السلام؛
    22. Notes with concern the recurrent application of extraordinary measures in peacekeeping operations; UN 22 - تلاحظ مع القلق تكرار تطبيق التدابير الاستثنائية في عمليات حفظ السلام؛
    1. Limited effect of extraordinary measures on the timeliness of staff deployment UN 1 - الأثر المحدود للتدابير الاستثنائية على حسن توقيت إيفاد الموظفين
    Their discussions focused on proposals by the Prime Minister for the adoption of extraordinary measures to allow the issuance of certificates of nationality to eligible Ivorians. UN وركزت مناقشاتهم على مقترحات رئيس الوزراء باعتماد تدابير استثنائية تتيح إصدار شهادات جنسية للإيفواريين المستوفين للشروط.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the use of extraordinary measures for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Justification for the use of extraordinary measures UN ثانيا - تبرير استخدام التدابير الاستثنائية
    II. Justification for the use of extraordinary measures UN تبرير استخدام التدابير الاستثنائية
    However, there was no evaluation of the effectiveness of the use of extraordinary measures on expediting the deployment or expansion of those missions and lessons learned from those exercises were not available. UN ومع ذلك، لا يوجد تقييم لفعالية استخدام التدابير الاستثنائية في التعجيل بنشر أو توسيع نطاق تلك البعثات، كما لم تتوفر دروس مستفادة من تلك الأنشطة.
    The Department of Management did not provide any comments on proposed action with regard to the development of guidelines and monitoring mechanisms on the use of extraordinary measures, or the expected benefits that should result therefrom. UN ولم تبدِ إدارة الشؤون الإدارية أيّ تعليقات على الإجراء المقترح اتخاذه فيما يتعلق باعتماد مبادئ توجيهية وإقامة آليات رصد بشأن استخدام التدابير الاستثنائية أو بشأن الفوائد المتوقع تحصيلها منها.
    OIOS reiterates recommendation 2, which is critical for the effective implementation and future use of extraordinary measures. UN ويعيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية تأكيد التوصية 2 التي لا يمكن بدونها تنفيذ التدابير الاستثنائية واستخدامها بشكل فعال في المستقبل.
    141. Lastly, his delegation would also like the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services to provide whatever information had so far emerged from her Office's comprehensive review of the use of extraordinary measures in the context of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN 141 - وأخيرا، فإن وفده يود أيضا أن تقدم وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ما لديها من معلومات نجمت حتى الآن من الاستعراض الشامل الذي قام به مكتبها لاستعمال التدابير الاستثنائية في إطار العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    It also pointed to the difficulties which the Agency had experienced in maintaining the level of contributions required for the programme of extraordinary measures in Lebanon and the occupied territory (EMLOT) and remarked that the urgent needs emphasized in the Commissioner-General's two special appeals had not been fully addressed. UN كذلك يشير الفريق الى الصعوبات التي واجهتها الوكالة في المحافظة على مستوى التبرعات اللازمة لبرنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ويلاحظ أن الاحتياجات المستعجلة التي أكدها النداءان الخاصان الصادران عن المفوض العام لم تلب تلبية كاملة.
    18. Pursuant to General Assembly resolution 62/232, OIOS conducted an audit of the use of extraordinary measures exceptionally authorized by the Secretary-General for UNAMID. UN 18 - وعملا بقرار الجمعية العامة 62/232، أجرى المكتب مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام بصفة استثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    II. Comments on justification for the use of extraordinary measures (paras. 5-10) UN ثانيا - تعليقات على تبرير استخدام التدابير الاستثنائية (الفقرات 5-10)
    1. Pursuant to General Assembly resolution 62/232 A, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of the use of extraordinary measures for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    As the report of OIOS on its audit of the use of extraordinary measures for UNAMID had shown, the contract had not been properly monitored, and there had been excessive charges for equipment and services that had not been delivered. UN وكما أظهر تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة التي أجريت لاستخدام التدابير الاستثنائية فيما يتعلق بهذه العملية، فإن العقد لم يخضع للرصد على النحو الصحيح، وتم تكبد تكاليف باهظة مقابل معدات لم تُسلَّم وخدمات لم تؤدَّ.
    42. Mr. Muhith (Bangladesh) said that his delegation was fully aware that UNAMID was a complex mission with a challenging mandate in a difficult environment and that, owing to the time factor, a number of extraordinary measures had been put in place to implement Security Council resolution 1769 (2007). UN 42 - السيد مهيث (بنغلاديش): قال إن وفده يعي تماما أن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بعثة معقدة تنطوي على ولاية مشحونة بالتحديات في بيئة صعبة، وأنه نظرا لعامل الوقت، استحدث عدد من التدابير الاستثنائية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1769 (2007).
    1. Comments on the limited effect of extraordinary measures on the timeliness of staff deployment (paras. 62-65) UN 1 - تعليقات على الأثر المحدود للتدابير الاستثنائية على حسن توقيت إيفاد الموظفين (الفقرات 62-65)
    However, as a result of extraordinary measures taken to speed up the recruitment process, the new posts were encumbered quickly and actual expenditures recorded under salaries and common staff costs were therefore higher than budgeted by $554,600. UN بيد أنه نظرا للتدابير الاستثنائية التي اتخذت لتعجيل عملية تعيين الموظفين، شُغلت الوظائف الجديدة بسرعة وبالتالي زادت التكاليف الفعلية المسجلة تحت بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية بما قدره 600 554 دولار.
    OIOS stresses that necessary compensating controls need to be established to manage the risks arising from the use of extraordinary measures. UN ويشدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ضرورة اعتماد الضوابط التعويضية اللازمة لإدارة المخاطر الناجمة عن استخدام تدابير استثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more