"of extreme poverty and hunger" - Translation from English to Arabic

    • الفقر المدقع والجوع
        
    • للفقر المدقع والجوع
        
    • الفقر والجوع
        
    • الفقر المدقع والمجاعة
        
    • الفقر المدقع وعلى الجوع
        
    • الفقر المُدقع والجوع
        
    The views of those living in conditions of extreme poverty and hunger must be taken into consideration. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار وجهات نظر أولئك الذين يعيشون في ظروف من الفقر المدقع والجوع.
    By focusing on these sectors, we intend to contribute to the implementation of all Millennium Development Goals, especially the eradication of extreme poverty and hunger. UN وبالتركيز على هذه القطاعات، نعتزم الإسهام في تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية، ولا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    It was also working to upgrade the performance of the agricultural sector, thereby contributing to the eradication of extreme poverty and hunger. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضاً على تحسين أداء القطاع الزراعي بما يسهم في القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    The international community should support efforts to arrest the current escalation of extreme poverty and hunger. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة لوقف التزايد الحالي للفقر المدقع والجوع.
    Therefore it would be difficult for many countries to meet Millennium Development Goal 1, the eradication of extreme poverty and hunger. UN ولهذا سيكون من الصعب على بلدان كثيرة أن تفي بالهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Activities in line with Millennium Development Goals: Goal 1: Eradication of extreme poverty and hunger. UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    The eradication of extreme poverty and hunger is one of the Millennium Development Goals (MDGs) to be achieved by 2015. UN إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، المقرر تحقيقها بحلول عام 2015.
    It would also help to achieve the Millennium Development Goals, particularly the eradication of extreme poverty and hunger. UN وسوف يساعد أيضا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Barbados continues to believe that no goal is more critical to the achievement of global development than the eradication of extreme poverty and hunger. UN ما زالت بربادوس تؤمن بأنه ما من هدف أكثر حسما من القضاء على الفقر المدقع والجوع في تحقيق التنمية العالمية.
    Five years ago, the Millennium Summit placed the eradication of extreme poverty and hunger at the top of the list of the MDGs. UN قبل خمس سنوات، وضع مؤتمر قمة الألفية مسألة القضاء على الفقر المدقع والجوع على رأس قائمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Rural development is thus a precondition for the reduction of extreme poverty and hunger. UN ولذا فإن التنمية الريفية هي شرط مسبق للحد من الفقر المدقع والجوع الشديد.
    Yet we cannot dismiss the statistics that expose the terrible scourge of extreme poverty and hunger in the world. UN ومع ذلك، لا يمكننا أن نصرف النظر عن الإحصاءات التي تكشف عن البلاء المروع المتمثل في الفقر المدقع والجوع في العالم.
    The establishment of effective justice therefore contributes to the eradication of extreme poverty and hunger. UN ولذلك يساهم ترسيخ عدالة فعلية في القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Goal 1. The Association works in cooperation with anti-poverty groups in Canada to support the eradication of extreme poverty and hunger. UN الهدف 1: تعمل الرابطة بالتعاون مع جماعات مكافحة الفقر في كندا لدعم القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    It has also contributed significantly to the achievement of other goals: the reduction of extreme poverty and hunger. UN وقدمت مساهمات هامة عند تنفيذ أهداف أخرى: الحد من الفقر المدقع والجوع.
    The organization promotes global gender equality and calls for the global eradication of extreme poverty and hunger. UN تشجع المنظمة المساواة الشاملة بين الجنسين وتدعو إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع على الصعيد العالمي.
    The elimination of extreme poverty and hunger is the main objective of the battle to build a better world, a world where stability and prosperity prevail. UN إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو المحور الأساسي للكفاح من أجل خلق عالم أفضل يسوده الاستقرار والازدهار.
    At the same time, the United Nations Development Group should address the root causes of extreme poverty and hunger when designing its overall policy direction for development over the next four years through integrated, coordinated and coherent strategies at the national, intergovernmental and inter-agency levels. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تعالج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع عندما تقوم بتصميم الاتجاه العام لسياستها المتعلقة بالتنمية لفترة السنوات الأربع المقبلة من خلال وضع استراتيجيات منسقة ومتسقة على المستويات الوطنية والحكومية الدولية وفيما بين الوكالات.
    They should contribute in an open, transparent and inclusive manner to the development of comprehensive solutions in order to address the various manifestations and root causes of extreme poverty and hunger, as well as poverty and underdevelopment in all regions of the world. UN ويجب أن يساهم هؤلاء بطريقة مفتوحة وشفافة وجامعة في إيجاد حلول شاملة من أجل معالجة المظاهر المختلفة للفقر المدقع والجوع والأسباب الجذرية لهما، فضلا عن الفقر والتخلف في جميع مناطق العالم.
    5. Calls upon the international community, including Member States, to urgently take measures to address the root causes of extreme poverty and hunger because of their negative impacts on sustainable development; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع لأنهما يؤثران سلبا في التنمية المستدامة؛
    In developing countries and particularly in the least developed countries, those trends could constitute a major setback to sustainable development efforts, in particular the eradication of extreme poverty and hunger. UN وفي البلدان النامية، وبوجه خاص أقل البلدان نموا، يمكن أن تشكل تلك التحديات انتكاسة كبرى للجهود المبذولة في مجال التنمية المستدامة، لا سيما جهود القضاء على الفقر والجوع.
    However, we believe that for many developing countries, in particular Africa, the reduction of extreme poverty and hunger by 50 per cent by 2015, as foreseen by the United Nations, requires especially the eradication or control of cancer, tsetse flies and trypanosomiasis, HIV/AIDS, anopheles mosquitoes and malaria, and locusts, among other things. UN ومع ذلك، نعتقد أنه بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، خاصة الأفريقية منها، فإن تخفيض الفقر المدقع والمجاعة بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2015، كما تتوخى الأمم المتحدة، يتطلب القضاء التام على تفشي ذبابة التسي تسي وبعوضة الأجمة والجراد وإيجاد علاجات شافية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وداء المثقبيات والملاريا والسرطان وغيرها من الأمراض الأخرى.
    Progress towards the eradication of extreme poverty and hunger had not met expectations, particularly in the least developed countries. UN وأضاف أن التقدم نحو القضاء على الفقر المدقع وعلى الجوع لم يلب التوقعات، وخاصة في أقل البلدان نمواً.
    Furthermore, while the reduction of extreme poverty and hunger remains the main development challenge, most African countries are also grappling with the problems of the youth bulge and unemployment, climate change and inadequate productive capacity. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال معظم البلدان الأفريقية تصارع مشاكل تَزايد الشباب وبطالتهم، وتغيُّر المناخ والقدرة الإنتاجية غير الكافية، بينما يبقى الحدّ من الفقر المُدقع والجوع التحدّي الإنمائي الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more