"of factual information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الوقائعية
        
    • معلومات وقائعية
        
    • من المعلومات الواقعية
        
    • معلومات حقيقية
        
    • للمعلومات الوقائعية
        
    UNOMSA will be expected to prepare all of its reports on the basis of factual information about the conduct of the elections. UN ويتوقع من البعثة أن تعد جميع تقاريرها استنادا إلى المعلومات الوقائعية بشأن سير الانتخابات.
    I remain convinced that the dissemination of factual information is a vital tool in creating conditions for refugees and internally displaced persons to decide freely to return to their homes. UN وإني لا أزال مقتنعا بأن نشر المعلومات الوقائعية هو أداة ذات أهمية حيوية في إيجاد الظروف التي تتيح لهؤلاء اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا أن يقرروا، بحرية، العودة إلى مواطنهم.
    (iii) Gathering of factual information and undertaking confidential studies and good offices missions or other mandated exercises, including the organization of meetings, hearings, consultations and field visits, to assist policy-making organs in considering situations of alleged violations of human rights; UN `٣` جمع المعلومات الوقائعية والاضطلاع بالدراسات السرية وببعثات المساعي الحميدة أو غير ذلك من العمليات التي يتم التكليف بها، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات وجلسات الاستماع والمشاورات والزيارات الميدانية، لمساعدة أجهزة تقرير السياسة على النظر في حالات ادعاءات انتهاكات لحقوق اﻹنسان؛
    ECLAC accepted recommendation 6 but requested correction of factual information indicating that ECLAC had had biennial evaluation plans since 2000. UN قبلت اللجنة التوصية 6 ولكنها طلبت تصحيح معلومات وقائعية تشير إلى أن اللجنة وضعت خطط تقييم لفترة السنتين منذ عام 2000.
    It was noted that normative clarification had two interrelated aspects: legal analysis; and the gathering of factual information on the situation of women. UN وأشير إلى أن للتوضيح المعياري شقين مترابطين: التحليل القانوني؛ وجمع معلومات حقيقية عن حالة المرأة.
    72. The Working Group continued their discussion on possible options for the collation of factual information on procedural developments in the Council and on its working methods for 2001. UN 72 - وواصل الفريق مناقشاته بشأن الخيارات الممكنة لتصنيف المعلومات الوقائعية المتعلقة بالتطورات الإجرائية في المجلس وأساليب عمله لعام 2001.
    Emphasizing the need to ensure access of decision makers to advice and information on marine science and technology, as well as to the transfer of technology and support for the production and diffusion of factual information and knowledge for end-users, as appropriate, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى ضمان حصول صانعي القرارات على المشورة والمعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية، فضلا عن نقل التكنولوجيا وتوفير الدعم من أجل إنتاج المعلومات الوقائعية والمعرفة ونشرها على المستخدمين النهائيين، حسب الاقتضاء،
    (iii) Gathering of factual information and undertaking confidential studies and good offices, missions or other mandated exercises, including the organization of meetings, hearings, consultations and field visits, to assist policy-making organs in considering situations of alleged violations of human rights. UN ' ٣ ' تجميع المعلومات الوقائعية والاضطلاع بالدراسات والمساعي الحميدة السرية، والبعثات والعمليات اﻷخرى المكلف بها، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات وجلسات الاستماع والمشاورات والزيارات الميدانية، مساعدة أجهزة إقرار السياسات في النظر في الانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان.
    (iii) Gathering of factual information and undertaking confidential studies and good offices missions or other mandated exercises, including the organization of meetings, hearings, consultations and field visits, to assist policy-making organs in considering situations of alleged violations of human rights. UN `٣` جمع المعلومات الوقائعية والاضطلاع بدراسات سرية وبعثات للمساعي الحميدة أو غيرها من الممارسات التي صدر بها تكليف، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات، وجلسات الاستماع، والمشاورات، والزيارات الميدانية، وذلك لمساعدة أجهزة تقرير السياسات في النظر في الحالات التي يدعى فيها بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    (iii) Gathering of factual information and undertaking confidential studies and good offices missions or other mandated exercises, including the organization of meetings, hearings, consultations and field visits, to assist policy-making organs in considering situations of alleged violations of human rights; UN ' ٣ ' جمع المعلومات الوقائعية والاضطلاع بالدراسات السرية وببعثات المساعي الحميدة أو غير ذلك من العمليات التي يتم التكليف بها، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات وجلسات الاستماع والمشاورات والزيارات الميدانية، لمساعدة أجهزة تقرير السياسة على النظر في حالات الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان؛
    (iii) Gathering of factual information and undertaking confidential studies and good offices missions or other mandated exercises, including the organization of meetings, hearings, consultations and field visits, to assist policy-making organs in considering situations of alleged violations of human rights; UN ' ٣ ' جمع المعلومات الوقائعية والاضطلاع بالدراسات السرية وببعثات المساعي الحميدة أو غير ذلك من العمليات التي يتم التكليف بها، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات وجلسات الاستماع والمشاورات والزيارات الميدانية، لمساعدة أجهزة تقرير السياسة على النظر في حالات الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان؛
    (iii) Gathering of factual information and undertaking confidential studies and good offices missions or other mandated exercises, including the organization of meetings, hearings, consultations and field visits, to assist policy-making organs in considering situations of alleged violations of human rights; UN `٣` جمع المعلومات الوقائعية والاضطلاع بالدراسات السرية وببعثات المساعي الحميدة أو غير ذلك من العمليات التي يتم التكليف بها، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات وجلسات الاستماع والمشاورات والزيارات الميدانية، لمساعدة أجهزة تقرير السياسة على النظر في حالات ادعاءات انتهاكات لحقوق اﻹنسان؛
    Canada recognized that, due to the constitutional framework in which the MLA process operates, a significant amount of factual information is required from States parties in order to give effect to some types of requests for assistance that require the issuing of a court order, such as the production of bank records or the freezing of assets. UN وقد اعترفت كندا بأنه يلزم، نظراً إلى الإطار الدستوري الذي تطبَّق فيه إجراءات تقديم المساعدة القانونية المتبادلة، مقدار كبير من المعلومات الوقائعية من الدول الأطراف بغية تنفيذ بعض أنواع طلبات المساعدة التي تستلزم إصدار أمر قضائي، مثل إبراز السجلات المصرفية أو تجميد الموجودات.
    68. The Working Group also discussed possible options for the collation of factual information on procedural developments in the Council and on its working methods, as well as the appropriate manner in which this information could be circulated to the United Nations membership. UN 68 - وناقش الفريق العامل أيضا الخيارات الممكنة لتصنيف المعلومات الوقائعية بشأن التطورات الإجرائية في المجلس وأساليب عمله، فضلا عن الطريقة المناسبة التي يمكن بواسطتها تعميم هذه البيانات على أعضاء الأمم المتحدة.
    This is the sole mechanism prescribed by resolution for possible disclosure of factual information and findings in a case other than the Office of the Ombudsperson, the Committee and now, under resolution 2161 (2014), an interested State. UN وهذه هي الآلية الوحيدة المنصوص عليها بموجب القرار فيما يتعلق بإمكانية الكشف عن المعلومات الوقائعية والنتائج المتوصَّـل إليها المتعلقة بحالة ما، غير مكتب أمين المظالم، واللجنة، وحاليا الدولة المعنية حسبما ينص عليه القرار 2161 (2014).
    The DDT expert group to undertake an assessment of the continued need for DDT for disease vector control on the basis of factual information provided by parties and observers; UN تي أن يجري تقييماً لاستمرار الحاجة لاستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض استناداً إلى معلومات وقائعية تقدمها الأطراف والمراقبون؛
    Decisions relating to future international statistical activities are influenced by the recommendations of advisers who often do not fully understand the importance of the availability of factual information for effective decision-making. UN فالقرارات المتعلقة بأنشطة إحصائية دولية مقبلة تتأثر بالتوصيات التي يبديها مستشارون كثيرا ما لا يعون تماما أهمية توافر معلومات وقائعية لاتخاذ القرارات على نحو فعال.
    Requests the DDT expert group to undertake an assessment of the continued need for DDT for disease vector control on the basis of factual information provided by parties and observers and compiled by the Secretariat as referred to in paragraph 7 below; UN تي أن يجري تقييماً لاستمرار الحاجة لاستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض استنادا إلى معلومات وقائعية تقدمها الأطراف والمراقبون، وتتولى الأمانة تجميعها، وفقاً لما هو مشار إليه في الفقرة 7 أدناه؛
    In order for it to carry out its role, the Working Group called for the submission of factual information on concrete situations involving minorities. UN وإن أداء الفريق العامل لدوره يستلزم تقديم معلومات حقيقية عن حالات محددة تتصل باﻷقليات.
    52. The Office of the Ombudsperson currently provides individuals and entities listed by the Al-Qaida Sanctions Committee with a fair and accessible recourse, which includes an independent review of factual information and is consistent with the fundamental precepts of fairness. UN 52 - يتيح مكتب أمين المظالم حاليا للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة إمكانية اللجوء إلى وسيلة انتصاف عادلة يسهل الوصول إليها تشتمل على استعراض مستقل للمعلومات الوقائعية وتتماشى مع المبادئ الأساسية للإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more