"of false information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات كاذبة
        
    • المعلومات الكاذبة
        
    • أخبار كاذبة
        
    • معلومات زائفة
        
    • معلومات خاطئة
        
    • معلومات مغلوطة
        
    • أنباء كاذبة
        
    • أخبار زائفة
        
    • المعلومات الخاطئة
        
    • بيانات كاذبة
        
    107. States must abstain from introducing new legislation with the same aim as defamation laws under different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. UN 107 - ويتعين على الدول الامتناع عن وضع تشريعات جديدة تحمل نفس أهداف قوانين التشهير تحت مسميات قانونية مختلفة مثل التضليل ونشر معلومات كاذبة.
    Revocation of the naturalization of one of the spouses shall not revoke the naturalization of the other spouse or children, unless citizenship was likewise obtained on the grounds of false information. UN غير أن سحب الجنسية من أي واحد من الزوجين لا يعني سحبها من الزوج الآخر أو الأطفال، ما لم تكن الجنسية قد أعطيت استناداً إلى معلومات كاذبة.
    Governments should also refrain from introducing new norms which will pursue the same goals as defamation laws under a different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. UN 79- وينبغي أن تمتنع الحكومات أيضاً عن استحداث قواعد جديدة تسعى إلى تحقيق أهداف قوانين التشهير ذاتها تحت مصطلح قانوني آخر، مثل التضليل الإعلامي ونشر المعلومات الكاذبة.
    The only such cases reported involved trials for defamation or dissemination of false information. UN والحالات الوحيدة المسجلة تتعلق بقضايا تخص دعاوى مرفوعة بتهمة القذف أو بنشر أخبار كاذبة.
    The refusal of the State to provide information, or the provision by it of false information, constitutes an additional violation because it prolongs and deepens the anguish, in addition to the moral and emotional pain. UN ويشكل رفض الدولة تقديم المعلومات اللازمة، أو تقديم معلومات زائفة انتهاكا إضافيا لأنه يطيل أمد المعاناة ويفاقمها، إضافة إلى الألم المعنوي والعاطفي.
    Providing of false information to influence the issuance of a licence or authorization for manufacture or for export, import or transit UN تقديم معلومات خاطئة من شأنها أن تؤثر في إصدار ترخيص أو إذن للصنع أو التصدير أو الاستيراد أو النقل العابر
    2. Acquisition of Ukrainian nationality under article 9 of the Act by means of fraud or the deliberate submission of false information or false documents. UN 2 - اكتساب الجنسية الأوكرانية بموجب المادة 9 من القانون عن طريق الغش أو تعمد تقديم معلومات مغلوطة أو وثائق مزيفة.
    They were charged with complicity in damage to a person's honour, the dissemination of false information and incitation to rebellion. UN وتم فتح تحقيق معهم بتهمة التواطؤ في الاعتداء على الشرف ونشر أنباء كاذبة والتحريض على العصيان.
    Mr. Abbou was also charged with defamation of the judiciary, dissemination of false information and incitement to break the law. UN كما وجهت إلى السيد عبّو تُهم التشهير بالدوائر القضائية ونشر أخبار زائفة وتحريض السكان على خرق القوانين.
    Mr. Filipovic was again called before the Nis Military Court on 22 May on allegations of espionage and dissemination of false information and was remanded into custody for 30 days. UN ثم استدعي فيليبوفتش مرة أخرى أمام المحكمة العسكرية في نيس في 22 أيار/مايو بتهمة التجسس ونشر معلومات كاذبة وأعيد إلى الحراسة لمدة ثلاثين يوما.
    We are subjected to severe interrogation sessions because of false information supplied by ordinary prisoners, and our lives are also threatened ... UN ونحن نتعرض لعمليات استجواب قاسية بناء على معلومات كاذبة يعطيها السجناء العاديون، كما أننا نتلقى تهديدات بالموت ... .
    We are subjected to severe interrogation sessions because of false information supplied by ordinary prisoners, and our lives are also threatened ... UN ونحن نتعرض لعمليات استجواب قاسية بناء على معلومات كاذبة يعطيها السجناء العاديون، كما اننا نتلقى تهديدات بالموت ... .
    She was also surprised at the stiff penalties for the crime of defamation or dissemination of false information, as it amounted to little more than the expression of an opinion, even if the latter was mistaken or detrimental to someone else's reputation. UN وقالت إنها تعجب أيضا لتجريم القذف أو نشر المعلومات الكاذبة بغير حدود. فالأمر لا يتعدى تعبيرا عن الرأي، حتى إذا كان خاطئا أو يمس سمعة الغير.
    Concerning the crime of dissemination of false information, she would like to know how the distinction was made, in legislation and in case law, between false information and information considered false because it was accompanied by an erroneous comment. UN وقالت فيما يتعلق بجريمة نشر المعلومات الكاذبة إنها ترغب في معرفة كيفية التمييز، في التشريع والقضاء، بين المعلومات الكاذبة والمعلومات التي تعتبر كاذبة لأنها مصحوبة بتعليق كاذب.
    21. He shared fully the concerns expressed about the penalties for defamation and the dissemination of false information and about the restriction of freedom of expression in general. UN 21- وقال أيضا إنه يشارك تماما في القلق الذي أعرب عنه بعض الأعضاء بشأن تجريم القذف ونشر المعلومات الكاذبة والقيود المفروضة عموما علي حرية التعبير.
    The rare cases of journalists who have been convicted have involved trials for defamation or dissemination of false information. UN والحالات النادرة لصحفيين أدانهم القضاء إنما تتعلق بدعاوى بتهمة القذف أو نشر أخبار كاذبة.
    The only cases on record have involved trials for defamation or dissemination of false information. UN وتتعلق الحالات الوحيدة المسجلة بقضايا متابعة بتهمة القذف أو نشر أخبار كاذبة.
    The investigation established that the individual concerned made fraudulent use of the Internet network to set up a site to disseminate flagrant disinformation, this constituting the offence of dissemination of false information such as to undermine public order. UN وقد مكّن التحقيق من إثبات أن الشخص المعني استخدم شبكة الإنترنت بصورة احتيالية في تصميم موقع لنشر معلومات زائفة خطيرة، الشيء الذي يمثل جنحة ترويج شائعات من شأنها الإخلال بالنظام العام.
    The inadequacy of the law in this respect can be seen in a recent case in which Vjesnik was obliged to pay compensation for publication of false information. UN ٩٧- ويمكن ملاحظة قصور القانون في هذه الناحية في قضية رفعت مؤخرا اضطرت فيها جريدة " يسنيك " إلى دفع تعويض عن نشر معلومات زائفة.
    Article 15 was another source of concern, as it opened the possibility that the subcommittee could act on the basis of false information. UN وقال إن المادة 15 مصدر قلق آخر، إذ إنها تفسح المجال لاحتمال أن تعمل اللجنة الفرعية على أساس معلومات خاطئة.
    Moreover, the Government failed to explain how Mr. Sigarchi's activities could have amounted to espionage, blasphemy to the founder of the Islamic Republic and dissemination of false information. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة لم توضح كيفية بلوغ أنشطة السيد سيغارشي حد التجسس والتطاول على مؤسس الجمهورية الإسلامية ونشر معلومات خاطئة.
    (a) To combat the dissemination of false information regarding emigration and immigration; UN (أ) مكافحة نشر معلومات مغلوطة فيما يخص الهجرة إلى الخارج وإلى الداخل؛
    The Government did not prosecute journalists -- only individuals did so, for defamation or dissemination of false information -- and references to the decriminalization of press offences concerned defamation rather than press offences. UN ولا تلاحق الحكومة الصحفيين، بل يلاحقهم أفراد بسبب التشهير أو نشر أنباء كاذبة. وعند الحديث عن عدم المعاقبة على مخالفات الصحافة، فإن الأمر لا يتعلق بمخالفات الصحافة، بل بالتشهير.
    He is charged under articles 42, 44, 49, 51, 68 and 72 of the Press Code and article 121-3 of the Criminal Code with publication and dissemination of false information causing or likely to cause public disorder, defamation of the judiciary and incitement to break the law. UN ولقد وجهت إلى السيد عبّو التهم التالية: نشر وترويج أخبار زائفة من شأنها تعكير صفو الأمن العام، والتشهير بالدوائر القضائية، والتحريض على خرق قوانين البلاد، عملاً بأحكام المواد 42 و44 و49 و51 و68 و72 من قانون الصحافة، والمادة 121-3 من القانون الجنائي.
    Supposing that that figure was correct, which had not been proved, the reason cited by the Special Rapporteur was not true, the real reason being that Iran and its agents were encouraging migration through the use of force or the spreading of false information. UN ومع افتراض أن هذا الرقم صحيح، وهو أمر لم يثبت، فإن السبب الذي أورده المقرر الخاص غير صحيح، ذلــك أن السبــب الحقيقــي هـو أن إيــران وعمــلاءها يروجون للهجرة عن طريق استعمال القوة أو نشر المعلومات الخاطئة.
    Articles 49 to 53 prescribe the penalties to be imposed in the event that the provisions of the Act are contravened, as in the case of such acts as deliberate tampering with the civil register or the vital statistics register, or the submission of false information. UN وتفرض المواد (49-53) العقوبات الواجب توقيعها في حال مخالفة أحكام هذا القانون، كالتلاعب عن قصد في السجل المدني وسجل الواقعات أو تقديم بيانات كاذبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more