"of family life" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الأسرية
        
    • الحياة العائلية
        
    • للحياة الأسرية
        
    • حياة اﻷسرة
        
    • بالحياة الأسرية
        
    • الحياة الأُسرية
        
    • بالحياة العائلية
        
    • بحياتها الأسرية
        
    • حياتهم الأسرية
        
    • لحياة الأسرة
        
    • بحياة الأسرة
        
    Canada maintains that a State may expel an alien in situations which would interfere with the right to the protection of family life. UN وترى كندا أن الدولة يجوز لها أن تطرد أجنبيا في حالات من شأنها أن تتدخل في الحق في حماية الحياة الأسرية.
    Spouses should act in common to take care of their children and to solve other matters of family life. UN وعلى الزوجين أن يعملا معاً على رعاية وتربية أبنائهما وعلى حل المشاكل الأخرى التي تعترض الحياة الأسرية.
    When considering the matter, particular attention must be paid to the best interest of the children and the protection of family life. UN وعند النظر في هذه المسألة، يجب إيلاء اهتمام خاص للمصلحة العليا للأطفال وحماية الحياة الأسرية.
    The disintegration of family life in particular impacts negatively on the well-being of family members and can lead to moral decay, thus affecting the very fibre of society. UN ويؤثر تفكك الحياة العائلية سلبيا بشكل خاص على الحياة الصحية لأفراد العائلة، ومن شأنه أن يؤدي إلى الانحلال الأخلاقي، مما يؤثر على نسيج المجتمع ذاته.
    In spite of the patriarchal character of family life, women play a very significant role. UN والنساء يضطلعن بدور في غاية الأهمية على الرغم من الطابع الأبوي للحياة الأسرية.
    The Programme also contained measures in the areas of reconciliation of family life and work and women's career advancement. UN وقالت إن البرنامج يتضمن أيضا تدابير في مجالات المصالحة في الحياة الأسرية والعمل والنهوض بالتقدم الوظيفي للنساء.
    The combination of family life with economic activity requires the establishment of a corresponding social infrastructure tailored to the needs of women. UN ويتطلب الجمع بين الحياة الأسرية والنشاط الاقتصادي إنشاء هيكل اجتماعي أساسي يصمم حسب احتياجات المرأة.
    Reconciliation of family life and career UN :: التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة الوظيفية
    Women were often the centre of family life in developing regions, caring for children and the elderly while producing the majority of staple crops to feed the family and bring in income. UN وأضافت أن النساء هن في كثير من الأحيان مركز الحياة الأسرية في المناطق النامية، إذ تتولين رعاية الأطفال والمسنين مع القيام بإنتاج غالبية المحاصيل الغذائية لتغذية الأسرة وتحقيق دخل.
    182. The area of family life in Slovenia shares socio-demographic similarities and developments with the rest of Europe. UN 182 - الحياة الأسرية في سلوفينيا تشترك مع بقية أوروبا بسمات وتطورات اجتماعية - ديمغرافية متماثلة.
    This can be considered a segment expected to offer pupils knowledge in the area of family life as well. UN ويمكن أن يعتبر ذلك جزءا قد يزود التلاميذ بمعلومات في مجال الحياة الأسرية أيضا.
    Issues of motherhood, fatherhood, the raising and education of children and other issues of family life are resolved by the spouses together. UN ويشترك الزوجان في تسوية المسائل المتعلقة بالأمومة والأبوة وتنشئة الأطفال وتعليمهم وغيرها من أمور الحياة الأسرية.
    The family policy addressed the role of fathers and the importance of strengthening that role for the good of the children, while also promoting equality and the value of family life. UN وتتناول سياسة الأسرة دور الآباء وأهمية تعزيز ذلك الدور لصالح الأطفال، بينما تعزز أيضا المساواة وقيمة الحياة الأسرية.
    The family policy addressed the role of fathers and the importance of strengthening that role for the good of the children, while also promoting equality and the value of family life. UN وتتناول سياسة الأسرة دور الآباء وأهمية تعزيز ذلك الدور لصالح الأطفال، بينما تعزز أيضا المساواة وقيمة الحياة الأسرية.
    It was important to convey concepts of family life which did not portray violence within the family as acceptable and normal. UN وأضاف أن من المهم التعريف بمفاهيم الحياة الأسرية التي لا تصور العنف داخل الأسرة باعتباره مقبولا وعاديا.
    Because reconciling the demands of family life with public life was difficult, women were reluctant to run for public office. UN ونظراً لصعوبة التوفيق بين متطلبات الحياة الأسرية والحياة العامة تعزف النساء عن تقلد الوظائف العامة.
    When you realize how he has used you, you may appreciate the joys of family life again. Open Subtitles وعندما تدرك كيفية استغلاله لك، قد تثمن مباهج الحياة العائلية مجددًا
    The joys of family life are limited, madam, to be perfectly frank, you bore me, you and your everlasting backbiting. Open Subtitles مباهج الحياة العائلية محدودة يا سيدة، ولكي أكون صريحا أكثر، فأنكِ تصيبينني بالسقم، أنتِ ونميمتكِ الأبدية
    In shaping family policy the state has to take into account different and multifarious forms and relations of family life. UN وعلى الدولة، عند صياغة السياسة المتعلقة بالأسرة، أن تضع في الاعتبار الأشكال والعلاقات المختلفة والمتعددة الأنواع للحياة الأسرية.
    Poverty permeates all aspects of family life and poor families bear a particularly large burden. UN ويؤثر الفقر على كل جوانب حياة اﻷسرة كما أن اﻷسر الفقيرة تتحمل عبئا ثقيلا على وجه الخصوص.
    74. Since 1992, much energy has been given to articulating a policy on family life education in Jamaica to guide the development and implementation of family life education. UN 74- ومنذ عام 1992، بذل مجهود كبير لبلورة سياسة للتوعية بالحياة الأسرية في جامايكا من أجل توجيه تطوير وتنفيذ التوعية بالحياة الأسرية.
    A State award had also been established to recognize outstanding examples of family life and promote family values. UN وقد أنشئت جائزة رسمية أيضاً من الدولة للاعتراف بالنماذج المتميِّزة في الحياة الأُسرية والنهوض بالقِيم الأُسرية.
    262. OEFI collected the programs of HIV/AIDS prevention, education of family life, education of safe sexual life for the youth and published them under the title " Opportunities and methods of health development, existing and operating model programs and the evaluation of sex education in schools " . UN 262- وتولى المعهد الوطني للنهوض بالصحة جمع معلومات عن برامج فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والتوعية بالحياة العائلية وتعليم الحياة الجنسية المأمونة للشباب، وتعميمها في منشور تحت عنوان " النهوض بالصحة: الإمكانات والأساليب، والبرامج النموذجية الحالية، وتقييم برامج التثقيف الجنسي في المدارس " .
    Both Palestinian and Israeli children have been exposed to threats to personal safety; while Palestinian children have, in addition, felt the breakdown of family life, health care and education. UN فقد تعرض الأطفال الفلسطينيون والإسرائيليون على السواء لتهديدات على أمنهم الشخصي، بينما شعر الأطفال الفلسطينيون بالإضافة إلى ذلك بانهيار حياتهم الأسرية وخدمات الرعاية الصحية والتعليم.
    128.139 Continue to uphold the traditional values of family life (Bangladesh); UN 128-139 مواصلة النهوض بالقيّم التقليدية لحياة الأسرة (بنغلاديش)؛
    Subjects such as fundamental rights and the ethics and psychology of family life were studied in all secondary schools, and all students had equal access to information on health, family planning and legal issues. UN وتُدرس مواد من قبيل الحقوق الأساسية والأخلاقيات وعلم النفس المتعلق بحياة الأسرة في جميع المدارس الثانوية، ويتمتع جميع الطلاب بقدرة متساوية في الحصول على معلومات عن الصحة وتنظيم الأسرة والمسائل القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more