"of family planning and reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية
        
    The Committee cited her role in elaborating and championing the concept of reproductive health and her extensive writing in the areas of family planning and reproductive health. UN وذكرت اللجنة دورها في بلورة مفهوم الصحة الإنجابية والدفاع عنه وكتاباتها الغزيرة في مجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    10. Ms. Germain is a prolific writer in the area of family planning and reproductive health. UN 10 - والسيدة جرمان كاتبة غزيرة الإنتاج في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The declaration also appeals to developed countries for increased official development assistance to developing countries in the areas of family planning and reproductive health. UN ويناشد الإعلان أيضا البلدان المتقدمة النمو أن تزيد المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان النامية في ميداني تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    So this initiative will work to reduce maternal and child mortality and will support a full range of family planning and reproductive health services to avert millions of unintended pregnancies. UN ولذا ستعمل هذه المبادرة على الحد من وفيات الأمهات والأطفال وستدعم طائفة كاملة من خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية لتفادي الملايين من حالات الحمل غير المرغوبة.
    FHI also works closely with WHO on a number of family planning and reproductive health initiatives. UN :: تعمل المنظمة الدولية أيضاً بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في عدد من المبادرات في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Those challenges include the economic and financial constraints on the expansion of family planning and reproductive health care, the improvement of education, women's employment and health care for mothers, infants, the elderly and the disabled. UN من بين هذه التحديات التي واجهتها التجربة المصرية، مسألة المحددات الاقتصادية والمالية اللازمة للتوسع في برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية وضمان استمراريتها، وتحسين مستوى التعليم وتشغيل المرأة ورعاية المرأة والأم والطفل والمسنين والمعوقين، وغيرهم من الفئات غير القادرة.
    The Foundation contributed to the Millennium Development Goals in many ways, especially in the area of family planning and reproductive health (Goals 4, 5 and 6). UN ساهمت المؤسسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسبل عديدة، لا سيما في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية (الغايات 4 و 5 و 6).
    Its mission, as stated in document A/55/241, was to help implement the Cairo Programme of Action by quickly expanding and improving South-South collaboration in the fields of family planning and reproductive health. UN ومضى يقول إن رسالتها تتمثل، كما هو مبين في الوثيقة A/55/241، في المساعدة على تنفيذ برنامج عمل القاهرة من خلال كفالة سرعة التوسع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز ذلك التعاون في ميادين تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    The Association of family planning and reproductive health (known as " The Flower of Fern " ) offered lectures for young people on healthy lifestyles and reproductive health. UN ورابطة تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية (المعروفة بـ " زهرة السرخس " ) تقدم محاضرات للشباب عن الأساليب الصحية للحياة والصحة الإنجابية.
    Evidence suggests that the transition from in-kind donor contributions to budget or health sector support, where aid-recipient countries are responsible for procurement and distribution of family planning and reproductive health supplies, can jeopardize contraceptive security. UN وتوحي الأدلة بأن الانتقال من أسلوب تقديم تبرعات عينية من المانحين إلى أسلوب تقديم دعم للميزانية أو للقطاع الصحي قد يعرض للخطر توفير وسائل منع الحمل المأمونة، عندما تكون البلدان المتلقية للمعونة مسؤولة عن شراء وتوزيع لوازم تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية().
    With a membership of 19 developing countries (Bangladesh, China, Colombia, Egypt, Gambia, India, Indonesia, Jordan, Kenya, Mali, Mexico, Morocco, Nigeria, Pakistan, Thailand, Tunisia, Uganda, Yemen and Zimbabwe), the organization was expanding and improving South-South cooperation in the fields of family planning and reproductive health. UN وفي إطار عضوية المنظمة، التي تضم 19 بلدا ناميا (الأردن وإندونيسيا وأوغندا وباكستان وبنغلاديش وتايلند وتونس وزمبابوي والصين وغامبيا وكولومبيا وغينيا ومالي ومصر والمغرب والمكسيك ونيجيريا والهند واليمن) تقوم هذه المنظمة بزيادة وتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميادين تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    With a membership of 19 developing countries (Bangladesh, China, Colombia, Egypt, Gambia, India, Indonesia, Jordan, Kenya, Mali, Mexico, Morocco, Nigeria, Pakistan, Thailand, Tunisia, Uganda, Yemen and Zimbabwe), the organization was expanding and improving South-South cooperation in the fields of family planning and reproductive health. UN وفي إطار عضوية المنظمة، التي تضم 19 بلدا ناميا (الأردن وإندونيسيا وأوغندا وباكستان وبنغلاديش وتايلند وتونس وزمبابوي والصين وغامبيا وكولومبيا وغينيا ومالي ومصر والمغرب والمكسيك ونيجيريا والهند واليمن) تقوم هذه المنظمة بزيادة وتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميادين تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more