"of fascism" - Translation from English to Arabic

    • الفاشية
        
    • للفاشية
        
    • الفاشستية
        
    • الفاشيّة
        
    • بالفاشية
        
    The only distraction from writing was the encroaching tide of fascism. Open Subtitles الإلهاء الوحيد الذي يلهيهم عن الكتابة كان موجات الفاشية المنتهكة
    Because of them, we remember the Second World War for more than the horrors of the Holocaust and the malice of fascism. UN وبفضلهم، فإننا نتذكر من الحرب العالمية الثانية أشياء تتجاوز أهوال محرقة اليهود وحقد الفاشية.
    We remember those millions of men and women who fought with courage and distinction to prevent the spread of fascism and dictatorship and to defend freedom. UN ونتذكر الملايين من الرجال والنساء الذين قاتلوا بشجاعة وتميز للحيلولة دون انتشار الفاشية والدكتاتورية وللدفاع عن الحرية.
    The appearance of fascism and Nazi ideology had tragic consequences that transcended all known upheavals in the history of modem civilization. UN وكان لظهور الفاشية والإيديولوجية النازية عواقب مأساوية تخطت كل الاضطرابات المعروفة في تاريخ الحضارة الحديثة.
    Purchase, storing, possession, exchange and diffusion of racist elements or content or promotion of fascism, as well as incitation to racial hatred, were punishable by criminal penalties. UN ويعاقَب جنائياً على شراء عناصر أو مواد عنصرية أو ممجِّدة للفاشية وعلى حفظها وحيازتها وتبادلها ونشرها وكذلك على التحريض على الكراهية العنصرية.
    The sacrifices of our valorous young men and their families have indeed ensured that we live in a world free of fascism. UN وكفلت تضحيات شبابنا البواسل وأسرهم فعلا أن نعيش في عالم خال من الفاشية.
    The United Nations was founded in part to make sure that the monsters of fascism and racism should not rear their ugly heads again. UN إن سبب تأسيس الأمم المتحدة يعود جزئيا للتأكد من أن وحوش الفاشية والعنصرية لن تظهر رؤوسها مرة أخرى.
    We have clearly seen many instances of how inaction has led, inter alia, to the growing brutality of discrimination against our compatriots in some of the post-Soviet States and to the justification and glorification of fascism. UN وقد رأينا بوضوح العديد من الحالات التي أدى فيها العجز عن العمل، فيما أدى، إلى تزايد وحشية التمييز ضد مواطنينا في بعض دول ما بعد مرحلة الاتحاد السوفياتي وإلى تبرير الفاشية وتمجيدها.
    Furthermore, the Declaration on legionnaires was an insult to the memory of the victims of fascism. UN يضاف إلى ذلك أن اﻹعلان المتعلق بالمحاربين القدماء يشكل إهانة لذكرى ضحايا الفاشية.
    “To campaign actively to defend and ensure human freedom and dignity, against all racial, political, philosophical or religious discrimination, and against the rebirth of fascism and nazism in all their forms; UN النضال بنشاط من أجل الدفاع عن الحرية والكرامة اﻹنسانية وكفالتهما ضد كل تمييز عنصري أو سياسي أو فلسفي أو ديني وضد عودة الفاشية والنازية بكل صورهما إلى الوجود.
    Unfortunately, remnants of fascism and conservatism continue to hamper coexistence in an environment of diversity and difference, while also conspiring against the country's progress. UN والمؤسف أنه ما زالت مخلفات الفاشية ونزعة المحافظة تعيق التعايش في بيئة من التنوع والاختلاف، وتتآمر أيضا على تقدم البلد.
    Nor did it recognize early enough the face of fascism: certain politicians and certain States thought that that evil would bypass them. UN ولم يدرك في وقت مبكر كاف وجه الفاشية: لقد ظن بعض السياسيين وبعض الدول أن الشر سيحيد عنهم.
    This people's war of liberation was the determining factor in the defeat of fascism and the liberation of those who survived extermination in the Nazi concentration camps; UN وهذه الحرب الشعبية من أجل التحرر كانت العامل الحاسم في دحر الفاشية وتحرير الناجين من الإبادة في المعسكرات النازية؛
    We pay tribute to the huge role played by all the States of the anti-Hitler coalition in the defeat of fascism. UN ونحيي الدور الهائل الذي اضطلعت به كل دول التحالف المناهض لهتلر في دحر الفاشية.
    In that war, the peoples of the African continent made enormous contributions to the eventual defeat of fascism and Nazism. UN وفي تلك الحرب قدمت شعوب القارة اﻷفريقية إسهامات ضخمة في الجهود التي أدت إلى هزيمة الفاشية والنازية في نهاية المطاف.
    Each unembodied name represents a human being who found himself at the mercy of a late twentieth century resurgence of fascism, and found it no more merciful than at any other time in history. UN ويمثل كل اسم غير وارد كائن بشري وجد نفسه تحت رحمة انبعاث الفاشية في أواخر القرن العشرين، ولم يجد لديها أي شفقة على الاطلاق أكثر من أي وقت آخر في التاريخ.
    The defeat of fascism marked a great victory by the forces of good over the forces of evil. UN لقد كان انكسار الفاشية انتصارا عظيما لقوى الخير على قوى الشر.
    I fear that we are watching the stirrings of fascism in Europe again. Open Subtitles أخشى أننا نشهد بالفعل عودة الفاشية من جديد في أوروبا
    By handing down convictions on the Nazi criminals, the Tribunal gave legal underpinnings to the definitive rout of fascism and determined that wars of aggression were crimes against peace. UN وبإصدارها حكم الإدانة على المجرمين النازيين فقد رسخت المحكمة، من الناحية القضائية، الهزيمة النهائية للفاشية وأقرت بأن الحرب العدوانية تشكل جريمة ضد السلام.
    46. Fourthly, the Universal Declaration of Human Rights had been written in 1948 when the writers were preoccupied with the problems of fascism and totalitarianism. UN ٤٦ - واستطرد يقول إنه، رابعا، جرت كتابة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٤٨، حين كان مؤلفوه مشغولين بمشكلتي الفاشستية والاستبدادية.
    It's on Mussolini and the role of fear-baiting in the rise of fascism. Open Subtitles سيكون الامتحان عن (موسوليني) ودور الخوف في نهضة الفاشيّة.
    The countries of the anti-Hitler coalition, whose peoples also sustained great losses, contributed to the rout of fascism. UN وساهمت في إنزال الهزيمة بالفاشية أيضا بلدان الائتلاف المناهض لهتلر التي تحملت شعوبها أيضا خسائر فادحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more