"of fauna and flora" - Translation from English to Arabic

    • الحيوانات والنباتات
        
    • الحيوانية والنباتية
        
    • من النباتات والحيوانات
        
    • أنواع النباتات والحيوانات
        
    • الحيوان والنبات
        
    • حيوانية ونباتية
        
    Comité Nacional Pro Defensa de la Fauna y Flora (National Committee in Defence of fauna and flora) UN اللجنة الوطنية لحماية الحيوانات والنباتات
    In relation to trafficking in protected species of fauna and flora, several joint activities were identified, as follows: UN وفيما يتعلق بالاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية، حُدّدت عدة أنشطة مشتركة على النحو التالي:
    This project concerns conservation of fauna and flora. UN ويتصل هذا المشروع بالحفاظ على الحيوانات والنباتات.
    In the tourism industry, the extinction of some species of fauna and flora had been observed. UN 68- وفي صناعة السياحة رُصِد انقراض بعض الأنواع الحيوانية والنباتية.
    (c) Ongoing investigations into the illicit commerce in minerals, timber and endangered species of fauna and flora. UN (ج) التحقيقات المستمرة في الاتجار غير المشروع بالمعادن، والأخشاب والأنواع المعرضة للانقراض من النباتات والحيوانات.
    They also know that the fallout will affect not only generations of human beings to come but also most forms of fauna and flora. UN ويعرفون أيضا أن سقاط إشعاعاتها لن يضر باﻷجيال المقبلة من البشر فحسب بل سيضر أيضا بمعظم أنواع الحيوانات والنباتات.
    To that end, it should mobilize considerable resources, since the protection of fauna and flora represented a very heavy drain on the fragile economies of the region. UN وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي تعبئــة موارد ضخمة - حيث أن حماية الحيوانات والنباتات تمثل عبئا ثقيلا لاقتصادات المنطقة الضعيفة.
    They have the right to special measures to control, develop and protect their sciences, technologies and cultural manifestations, including human and other genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs and visual and performing arts. UN ولها الحق في اتخاذ تدابير خاصة للسيطرة على علومها وتكنولوجياتها ومظاهرها الثقافية ولتنميتها وحمايتها، بما في ذلك الموارد البشرية وغيرها من الموارد الجينية، والبذور، والأدوية، ومعرفة خصائص الحيوانات والنباتات. والتقاليد الشفوية، والآداب، والرسومات، والفنون المرئية وفنون الأداء.
    Assuming that the value of fauna and flora can be expressed in the same terms as that of a forest, the loss in fauna would be equal to $11,368,000. UN اذا سلمنا بالمبدأ الذي مفاده أن قيمة الحيوانات والنباتات قد تعادل قيمة الغابة نفسها ...، تكون حينئذ قيمة الخسائر من الحيوانات = ٠٠٠ ٣٦٨ ١١ دولار.
    The criteria include areas with habitats of endemic, rare or threatened species and communities of fauna and flora; habitats of migratory species; nursery and spawning areas; and rare, unique or representative geological or geomorphological structure processes. UN وتشمل هذه المعايير المناطق التي توجد فيها موائل الأنواع ومجموعات الحيوانات والنباتات المستوطنة أو النادرة أو المهددة؛ وموائل الأنواع المهاجرة؛ ومناطق تربية وتكاثر الأسماك؛ وعمليات نادرة أو فريدة أو تمثيلية للهياكل الجيولوجية أو الجيومورفولوجية.
    Mexico provided information on the existence of laws protecting rare or endangered species of fauna and flora and combating illegal trafficking in forest products and animals. UN 16- قدّمت المكسيك معلومات عن وجود قوانين لديها تحمي أنواع الحيوانات والنباتات البرّية النادرة أو المهدّدة بالانقراض، وتكافح الاتجار غير القانوني بالمنتجات الحرَجيّة والحيوانات.
    The by-law provided for cooperation between competent authorities and institutions with a view to making sustainable use of species of fauna and flora covered by CITES and to establish control over international trade in protected species of wildlife. UN وينصّ القانون المحلي على التعاون بين السلطات والمؤسسات المختصة بغية استخدام أنواع النباتات والحيوانات التي تغطيها اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض استخداما من شأنه أن يكفل إطالة بقائها مع فرض رقابة على التجارة الدولية بالأنواع المحمية من الأحياء البرّية.
    36. The CITES secretariat provided an overview and supporting documentation concerning ongoing efforts to counter the role and impact of organized criminal groups in trafficking in protected species of fauna and flora. UN 36- وفّرت أمانة الاتفاقية لمحة عامة ووثائق داعمة فيما يتعلق بالجهود المستمرة لمكافحة دور وأثر الجماعات الإجرامية المنظّمة في الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية.
    395. The principal threat to biodiversity in Uzbekistan is the loss of fauna and flora habitats and changes to their habitats. UN 395- والخطر الرئيسي الذي يواجه التنوع البيولوجي في أوزبكستان هو خسارة وتغير موائل الحيوانات والنباتات().
    25. Drawing on the comments received and on the basis of more in-depth research, it appears that organized crime, while not involved in all forms of trafficking in protected species of fauna and flora, is strongly present in various sectors. UN 25- يبدو من التعليقات الواردة، واستنادا الى البحث بمزيد من التعمق، أن الجريمة المنظمة، على الرغم من أنها غير ضالعة في جميع أشكال الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية، تشارك بقوة في قطاعات شتى.
    Its implementation aims at: regulating soil use and occupation along the Corridor protection zones; safeguard existing vegetation coverage and the recovery and maintenance of fauna and flora; contribute for the improvement of surrounding microclimate; stimulate ecotourism in Manaus; and raise local population's awareness for ecology and conservation. UN ويهدف تنفيذ هذا المشروع إلى: تنظيم استخدام التربة والسكن على طول مناطق الممر المحمية، وصيانة الغطاء الأخضر الموجود، وإنعاش الحيوانات والنباتات البرية والحفاظ عليها؛ والإسهام في تحسين الأجواء المناخية الصغيرة المحيطة؛ وتشجيع السياحة الإيكولوجية في مانوس؛ ورفع الوعي لدى السكان المحليين بالإيكولوجيا وحفظ الطبيعة.
    Tunisia referred to national decrees regulating the exploitation of forest areas and provided information on national legislation dealing with trafficking in rare or endangered species of fauna and flora. UN 36- أشارت تونس إلى مراسم وطنية بشأن التنظيم الرقابي لاستغلال مناطق الأحراج، وقدّمت معلومات عن التشريعات الوطنية التي تتناول مسألة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية النادرة أو المهدّدة بالانقراض.
    Endemism is recorded in many groups of fauna and flora and is high among marine invertebrates. UN وتم تسجيل توطين كثير من المجموعات الحيوانية والنباتية وبنسبة عالية بين اللافقاريات البحرية().
    59. Even as it combated desertification, Namibia remained proud of the beauty of its deserts, which over the years had sustained numerous exotic species of fauna and flora, as well as providing opportunities for adventurous tourism. UN 59 - ومضى يقول إنه حتى مع قيام ناميبيا بمكافحة التصحر، فإنها مازالت تباهي بجمال صحراواتها، التي استطاعت على امتداد السنين أن تحافظ على العديد من النباتات والحيوانات الغريبة، بالإضافة إلى توفيرها لفرص سياحة المغامرات.
    The damage caused by Hezbollah rocket attacks included significant harm to ancient historic sites; more than 800 forest fires that had devastated over 52,000 dunams of forests; and the intentional destruction of endangered species along with many other types of fauna and flora. UN فالأضرار التي تحدث بسبب هجمات صواريخ حسب الله تشمل أضراراً هامة على المواقع التاريخية القديمة؛ فهناك أكثر من 800 حريق في الغابات التي دمَّرت ما يزيد على 000 52 دونم من الغابات؛ والدمار المقصود للأنواع الأخرى المهدَّدة بالانقراض أيضاً مع كثير من أنواع الحيوان والنبات.
    Savannah breaks up the lush forests, whose exceptional wealth of fauna and flora makes the Congo a country with immense tourist potential. UN وتتداخل السفانا في بعض المناطق مع الغابة الكثيفة التي تتمتع بثروة حيوانية ونباتية استثنائية جعلت الكونغو في مصاف البلدان ذات الإمكانات السياحية الضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more