"of federal laws" - Translation from English to Arabic

    • القوانين الاتحادية
        
    • للقوانين الاتحادية
        
    He submits that evidence obtained in violation of federal laws cannot serve as a basis for the accusation nor can it be used as evidence. UN وقال إن الدليل الذي تم الحصول عليه بانتهاك القوانين الاتحادية لا يُمكن استعماله كأساس لتوجيه الاتهام إليه ولا استعماله كدليل.
    He submits that evidence obtained in violation of federal laws cannot serve as a basis for the accusation nor can it be used as evidence. UN وقال إن الدليل الذي حُصل عليه بانتهاك القوانين الاتحادية لا يُمكن استعماله كأساس لتوجيه الاتهام إليه ولا استعماله كدليل.
    The absence of federal technical assistance and expertise to help American Samoans truly understand the effect of federal laws on the Territory's economy and form of government was also lamented. UN وقد أعرب أيضا عن الأسف لانعدام المساعدة التقنية والخبرات الاتحادية لمساعدة أبناء ساموا الأمريكية على أن يتفهموا بحق أثر القوانين الاتحادية على اقتصاد الإقليم وشكل الحكومة.
    In 1998, a working group therefore examined the entire system of federal laws to find discrimination against people with disabilities. UN ولذلك فقد قام فريق عامل في عام 1998 بفحص نظام القوانين الاتحادية بأسره لتحديد ما إذا كان يوجد تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Lastly, he pointed out that the lack of technical assistance and expertise truly to understand the effects of federal laws on the economy and form of government were extremely detrimental. UN واختتم بيانه مشيرا إلى أن انعدام المساعدة التقنية والخبرات اللازمة لتكوين فهم حقيقي لما للقوانين الاتحادية من آثار على الاقتصاد وشكل الحكم أمرٌ شديد الضرر.
    A number of federal laws criminalize as a form of obstruction of justice the use of inducement, threats or force to interfere with witnesses or officials. UN ويجرِّم عدد من القوانين الاتحادية استخدام التحريض أو التهديد أو القوة للتأثير على الشهود أو الموظفين باعتباره من أشكال إعاقة سير العدالة.
    The governmental authorities had been giving increased attention to consolidating the legislative basis of the relations between the State and indigenous peoples, the protection of whose rights was guaranteed by a broad array of federal laws. UN وأن السلطات الحكومية تولي اهتماما أكبر لتوطيد الأساس التشريعي للعلاقات بين الدولة والسكان الأصليين الذين تضمن حقوقهم طائفة عريضة من القوانين الاتحادية.
    70. The daytoday enforcement and administration of federal laws is in the hands of the various executive departments created by Congress to deal with specific areas of national and international affairs. UN 70- وتتولى شؤون إنفاذ وإدارة القوانين الاتحادية بشكل يومي الإدارات التنفيذية المختلفة التي ينشئها الكونغرس لمعالجة مجالات خاصة من الشؤون الوطنية والدولية.
    In February 2007, the United States Attorney General launched an initiative to increase enforcement of federal laws protecting against religious discrimination and religious hate crimes. UN وأطلق المدعي العام للولايات المتحدة في شباط/فبراير 2007 مبادرة لزيادة إنفاذ القوانين الاتحادية التي تحمي من التمييز الديني ومن جرائم الكراهية الدينية.
    7. The Special Rapporteur examined the treatment and guarantees of tolerance and non—discrimination based on religion or belief in the Australian legal system in the context of the Australian Constitution and of federal laws and State and Territory laws. UN ٧- بحث المقرر الخاص معالجة التسامح وعدم التمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وما يخصهما من ضمانات في النظام القانوني الاسترالي، سواء على مستوى الدستور الاسترالي أو على مستوى القوانين الاتحادية وقوانين الولايات واﻷقاليم.
    10. During the period under review, the applicability of federal laws in the Territory was an underlying issue of the tax-related bill passed in the Territory in August 2001. UN 10 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، كان موضوع تطبيق القوانين الاتحادية في الإقليم هو المسألة الكامنة وراء مشروع قانون يتعلق بالضرائب صدر في الإقليم في آب/أغسطس 2001.
    57. The day-to-day enforcement and administration of federal laws is in the hands of the various executive departments created by Congress to deal with specific areas of national and international affairs. UN ٧٥- وتتولى شؤون إنفاذ وإدارة القوانين الاتحادية بشكل يومي اﻹدارات التنفيذية المختلفة التي ينشئها الكونغرس لمعالجة مجالات خاصة من الشؤون الوطنية والدولية.
    In addition, the Federal Supreme Court, consisting of a president and a number of justices appointed by a decree of the President of the Federation, following approval by the Supreme Council, performs a number of tasks as assigned to it under article 99 of the Constitution, including: verifying the constitutionality of federal laws, interpreting the Constitution; and trying offences that have a direct bearing on the interests of the Federation. UN بالاضافة الى محكمة اتحادية عليا تتشكل من رئيس وعدد من القضاة يعينون بمرسوم يصدره رئيس الاتحاد بعد مصادقة المجلس الأعلى عليه، وتختص بعدد من الاختصاصات التي أسندها إليها الدستور في المادة 99 منها بحث دستورية القوانين الاتحادية وتفسير أحكام الدستور والنظر في الجرائم التي لها مساس مباشر بمصالح الإتحاد.
    47. The day-to-day enforcement and administration of federal laws is in the hands of the various executive departments created by Congress to deal with specific areas of national and international affairs. UN 47- أما الإجراءات اليومية لإنفاذ القوانين الاتحادية وإدارتها فهي في أيدي مختلف الوزارات التنفيذية التي ينشئها الكونغرس لمعالجة مجالات محددة من الشؤون القومية والدولية.
    Assistant Secretary Guerra was reported as saying that key areas still to be resolved include Guam's request for the veto power over the applicability of federal laws to Guam. 16/ UN وتفيد التقارير بأن السيدة غويرا مساعدة وزير الداخلية قالت إن المجالات الرئيسية التي لم يبت فيها بعد تشمل طلب غوام التمتع بحق النقض فيما يتعلق بانطباق القوانين الاتحادية على غوام)٦١(.
    Assistant Secretary Guerra was reported to have said that key areas still to be resolved included Guam's request for veto power over the applicability of federal laws to Guam. 10/ UN وتفيد التقارير بأن السيدة غويرا مساعدة وزير الداخلية قالت إن المجالات الرئيسية التي لم يبت فيها بعد تشمل طلب غوام التمتع بحق النقض فيما يتعلق بانطباق القوانين الاتحادية على غوام)١٠(.
    14. As reported in the previous working paper (A/AC.109/2002/12, para. 10), the applicability of federal laws in the Territory was an underlying issue of the tax-related bill passed in the Territory in 2001. UN 14 - وحسب ما ذكر في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2002/12، الفقرة 10)، كان موضوع تطبيق القوانين الاتحادية في الإقليم هو المسألة الكامنة وراء مشروع قانون يتعلق بالضرائب صدر في الإقليم في آب/أغسطس 2001.
    The NGO Coalition added that, in Switzerland, the Federal Court does not monitor the constitutionality of federal laws. UN وأضاف تحالف المنظمات غير الحكومية أن القوانين الاتحادية في سويسرا لا تخضع لمراجعة المحكمة الاتحادية من حيث دستوريتها(5).
    5. To issue the regulations necessary for the implementation of federal laws, without amending or annulling them or granting exemption from their enforcement; to issue law-enforcement regulations and regulations relating to the organisation of public administrations and departments within the limits of the provisions of this Constitution and federal laws. UN 5 - وضع اللوائح اللازمة لتنفيذ القوانين الاتحادية بما ليس فيه تعديل أو تعطيل لها أو إعفاء من تنفيذها وكذلك لوائح الضبط، واللوائح الخاصة بترتيب الإدارات والمصالح العامة، في حدود أحكام هذا الدستور والقوانين الاتحادية.
    The Committee notes that since the consideration of its second periodic report (CRC/C/93/Add.5), the State party has adopted or amended a number of federal laws to strengthen the legislative framework for children's rights. UN 11- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قامت، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني (CRC/C/93/Add.5)، باعتماد أو تعديل عدد من القوانين الاتحادية من أجل تعزيز الإطار التشريعي لحقوق الطفل.
    42. Ms. Gnancadja said that she still felt the need for more detailed information regarding the practical enforcement of federal laws versus customary and Islamic personal status laws. UN 42 - السيدة نانكاديا: قالت إنها لا تزال ترى حاجة لمزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الإنفاذ العملي للقوانين الاتحادية مقابل القوانين العرفية وقوانين الأحوال الشخصية الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more