"of feeling" - Translation from English to Arabic

    • من الشعور
        
    • من المشاعر
        
    • الشعور الذي
        
    • للشعور
        
    • من الأحساس
        
    • من الإحساس
        
    Look, I don't know about you all, but I am tired of feeling small. Open Subtitles لا أعلم أن كنتم جميعاً تشعرون بالمثل لكني سئمت من الشعور بالأستصغار
    I guess I was tired of feeling like I didn't belong. Open Subtitles مُرهقاً من الشعور بأنني لا أنتمي لذلك المكان
    - Cameras, people watching, kind of feeling the pressure, you know? Open Subtitles - كاميرات، ومشاهدة الناس، نوع من الشعور الضغط، كما تعلمون؟
    I bet you don't know this kind of feeling Open Subtitles انا اراهن انك لاتعرف هذا النوع من المشاعر
    Let us forge a new spirit in our minds and fill our hearts, and this Organization, with a new kind of feeling. UN ولنعمل على خلق روح جديدة في عقولنا ولنمﻷ قلوبنا وهذه المنظمة بنوع جديــد من المشاعر.
    While it recognized that all delegations must show flexibility in order to achieve consensus, it felt that paragraph 7 of the draft conclusions failed to reflect the strength of feeling expressed by many delegations. UN وبينما يعترف بأن جميع الوفود يجب أن تُظهر مرونةً، بغية التوصُّل إلى توافُق آراء، يشعر بأن الفقرة 7 من مشروع الاستنتاجات لم تعكس قوة الشعور الذي أعربت عنه وفود كثيرة.
    Joshua, what is your strongest memory of feeling fear? Open Subtitles جوشوا ما هي أقوى ذكرى لديك للشعور بالخوف؟
    No amount of feeling guilty can change that. Open Subtitles ولا أي قدر من الشعور بالذنب يمكنه تغيير ذلك
    I can't call my brother "Hyung"; that kind of feeling. Open Subtitles انا لا يمكننى ان ادعو اخى هيونج.هذا النوع من الشعور
    I mean, if that's what happens when you're about to die, you just get to experience some beautiful dream... instead of feeling like this... Open Subtitles إن كان ذلك ما يحدث، عندما توشك على أن تموت تجرّب ذلك الحلم الجميل بدل من الشعور بهذا
    Do you really want to do something good, or are you just tired of feeling powerless? Open Subtitles ،أترغبين بفعل أمر خيّر أو أنكِ تعبتِ من الشعور بأنك عاجزة؟
    In the back of your mind, there's always this bit of feeling that you gotta kind of be ready to pick up the pieces if it stops. Open Subtitles هناك في خلف عقلك هناك دائما قليلا من الشعور انك عليك ان تكون مستعداً
    I'm just tired of feeling slightly terrified all the time. Open Subtitles أنا تعبت فقط من الشعور بالرعب بعض الشيء طوال الوقت
    So t-tired of feeling like a failure at the one thing that we want most. Open Subtitles أنا متعبة جدا من الشعور بالفشل في شيء في الشيء الذي نريده بشدة
    But this is the interesting thing, instead of feeling the burden of that great responsibility, Open Subtitles ولكن هذا هو الشيء المثير للاهتمام، بدلا من الشعور بعبء تلك المسؤولية الكبيرة،
    Y... instead of feeling it, feeling the grief and the pain, you've shoved it all down and you do drugs instead. Open Subtitles بدلاً من الشعور به الشعور بالحزن والألم كنت تخفينه بداخلكِ وتتعاطين المخدرات عوض عنه
    So, what, instead of feeling better, I should save my money and feel worse? Open Subtitles بدلاً من الشعور بالأفضل هل علي توفير المال وأشعر بالسوء؟
    I'm sure that you would prefer your booty calls to be uncomplicated and void of feeling so I think you should probably just seek them somewhere else, okay? Open Subtitles متأكدة أنك تفضل أن تكون من تستدعيها لممارسة الجنس غير معقدة وخالية من المشاعر لذا أظن أن عليك
    Something else went up those stairs, something unholy and devoid of feeling, something we cannot fathom with our own minds. Open Subtitles شيء آخر صعد ذلك الدرج شيء شرير ، وخال من المشاعر شيء لا يمكننا إدراكه بعقولنا المجردة
    There was a lot of feeling in the words. Open Subtitles لقد كان هناك العديد من المشاعر في هذه الخطابات
    While it recognized that all delegations must show flexibility in order to achieve consensus, it felt that paragraph 7 of the draft conclusions failed to reflect the strength of feeling expressed by many delegations. UN وبينما يعترف بأن جميع الوفود يجب أن تُظهر مرونةً، بغية التوصُّل إلى توافُق آراء، يشعر بأن الفقرة 7 من مشروع الاستنتاجات لم تعكس قوة الشعور الذي أعربت عنه وفود كثيرة.
    Oh, no, I've got more than one way of feeling sorry for myself, surely. Open Subtitles كلا، لدي أكثر من طريقة للشعور بالأسى تجاه نفسي.
    Crying is a part of feeling, all right? Open Subtitles البكاء جزء من الأحساس .. حسننا؟
    I would burn through a million of you for five seconds of feeling. Open Subtitles لاستنزفتُ مليونًا منكم لِقاء خمس ثوانٍ من الإحساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more