"of female candidates" - Translation from English to Arabic

    • المرشحات
        
    • مرشحات
        
    • للمرشحات
        
    • المرشّحات
        
    • المترشحات
        
    • بالمرشحات
        
    • المرشَّحات
        
    Table 1 below demonstrates the pattern of female candidates and voting patterns. UN ويبيّن الجدول 1 أدناه أعداد المرشحات وأعداد الأصوات التي فزن بها.
    In the 2003 Parliamentary Election women received 42.6 % of the votes and the share of female candidates was 39.8 %. UN حصلت النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 على 42.6 في المائة من الأصوات وكان نصيب المرشحات 39.8 في المائة.
    The number of female candidates appointed to Professional and higher category positions also increased from 9 in 2004 to 17 in 2006. UN كما زاد عدد المرشحات المعينات في المناصب من الفئة التخصصية والفئات العليا من 9 سنة 2004 إلى 17 سنة 2006.
    As mentioned above, women are distinctly in a minority in research in the physical and natural sciences, which in fact complicates consideration of female candidates for research grants in this area. UN وكما سبقت الإشارة، فإن عدد النساء في مجال أبحاث العلوم الفيزيائية والطبيعية قليل للغاية، الأمر الذي يعقّد في الواقع اختيار مرشحات عند تقديم منح للبحث في هذا المجال.
    The major political parties should establish and advertise quotas or targets for women candidates for elected office; an immediate target of 20 per cent of female candidates should be achievable. UN ويدعو اﻷحزاب السياسية الرئيسية إلى إنشاء حصص أو أرقام مستهدفة للمرشحات للوظائف التي تشغل عن طريق الانتخاب واﻹعلان عنها، وينبغي أن يكون باﻹمكان تحقيق نسبة فورية قدرها ٠٢ في المائة للمرشحات.
    However, the number of female candidates varied greatly across the country. UN غير أنه يوجد اختلاف كبير في عدد المرشّحات في جميع أنحاء البلد.
    It has been noted that unless it is specified that a female should be hired, it is usually a man who is hired to the detriment of female candidates. UN ولوحظ في عروض العمل التي لا تحدد أن المطلوب للعمل هو أنثى، أن الرجل هو الذي يحصل على المنصب على حساب المترشحات.
    Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة
    It is therefore important that the interest of female candidates in the office of Mayor is increased. UN ولهذا فمن المهم زيادة اهتمام المرشحات بشغل منصب العمدة.
    A substantial number of female candidates take the competitive entry examination held every three years. UN ويتقدم إلى مسابقة الدخول كل ثلاث سنوات عدد كبير من المرشحات.
    In the 2007 municipal council elections, the election chances of female candidates were 55.8% for the municipal councils. UN وفي انتخابات المجالس البلدية لعام 2007، كانت فرص انتخاب المرشحات 55.8 في المائة.
    The ratio of female candidates has increased when compared with the 2005 parliamentary elections, during which there were 2,707 candidates, of which 328 were female. UN وقد زادت نسبة المرشحات عند مقارنتها بالانتخابات البرلمانية لعام 2005، التي خاضها 707 2 مرشحين كان من بينهم 328 امرأة.
    I am particularly encouraged by the vigorous campaigning of female candidates in these areas. UN ومما يشجعني للغاية القوة التي تتسم بها حملات المرشحات في هذه المناطق.
    The number of female candidates had increased threefold since the 1992 general elections, rising from 98 to 278. UN وبالمقارنة مع الانتخابات العامة لعام ٢٩٩١، فإن عدد المرشحات قد زاد ثلاث مرات إذ أنه قد ارتفع من ٨٩ إلى ٨٧٢ مرشحة.
    The number of female candidates in 1995 was higher than in 1991. UN وقد ارتفع عدد النساء المرشحات كذلك بالقياس إلى عام ١٩٩١.
    There has been an increase in the number of female candidates for the United Nations Disarmament Fellowship Programme. UN وارتفع عدد المرشحات من اﻹناث لبرنامج اﻷمم المتحدة لزمالات نزع السلاح.
    It was regrettable that there was such a lack of female candidates. UN ومن المؤسف أن يوجد ذلك الافتقار الى المرشحات.
    Two seats reserved for women remained empty, owing to the lack of female candidates in Kandahar and Uruzgan. UN وما زال مقعدان مخصصان للنساء شاغرين بسبب عدم وجود مرشحات في قندهار وأوروزغان.
    The Department, in a letter addressed to Member States in 2000, strongly urged the nomination of female candidates whenever possible to participate in the United Nations Disarmament Fellowship Programme, for which it is responsible. UN وفي رسالة موجهة إلى الدول الأعضاء في عام 2000، حثت الإدارة بشدة على تعيين مرشحات حيثما أمكن ذلك للمشاركة في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، الذي يخضع لمسؤولية الإدارة.
    Action was being taken in the Republika Srpska, in accordance with the Law on Gender Equality, to increase the number of female candidates and to ensure equal media representation of female candidates during election campaigns. UN وأضافت أن يتم اتخاذ إجراءات في جمهورية أسربسكا وفقاً لقانون المساواة بين الجنسين من أجل زيادة عدد المرشحات ولضمان التمثيل المتساوي في أجهزة الإعلام للمرشحات خلال الحملة الانتخابية.
    The percentage of female candidates for the examinations held by the Ministry of Justice for admission to the Institute of Judicial Studies exceeds that of male candidates. UN إن نسبة المرشّحات في الامتحانـات التي تجريهـا وزارة العدل لقبول مرشحين لدخول معهد الدروس القضائية تفوق نسبة الذكور.
    In addition, MOWCSW has been providing pre-service training to increase capacity and number of female candidates in the examination of public service commission. UN وعلاوة على ذلك، نظمت وزارة شؤون المرأة والطفل والرفاهية الاجتماعية تدريباً قبل الالتحاق بالخدمة لتعزيز قدرات المترشحات وأعدادهن في امتحانات لجنة الخدمة العامة.
    Table of female candidates for the Chamber of Deputies 1953 - 2000 UN جدول بالمرشحات إلى المجلس النيابي 1953-2000 الدورة الانتخابية
    150. The figures in the following table show a reduction from 18 to 14 of the numbers of female candidates in the parliamentary elections of 2005 compared to those of 2000. UN 150- تشير الأرقام في الجدول الآتي إلى تراجع عدد المرشَّحات في الانتخابات النيابية للعام 2005 بالمقارنة مع دورة العام 2000 من /18/ إلى /14/.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more