"of fertilizers" - Translation from English to Arabic

    • الأسمدة
        
    • لﻷسمدة
        
    • المخصبات
        
    • السماد
        
    • باﻷسمدة
        
    • أسمدة
        
    • للمخصبات
        
    Higher prices of oil and, consequently, of fertilizers, energy and transportation have all had a significant impact on the production costs of food. UN فقد كان لارتفاع أسعار النفط، وما نتج عنه من ارتفاع في أسعار الأسمدة والطاقة والنقل، أثر كبير على تكاليف إنتاج الغذاء.
    The immediate food needs are closely related to the shortage of fertilizers and fuel. UN وترتبط الاحتياجات الغذائية العاجلة إلى حد كبير بالنقص في الأسمدة والوقود.
    Other deprivations include shortage of fertilizers, electricity, fuel and medicines. UN وتشمل حالات الحرمان الأخرى النقص في الأسمدة والكهرباء والوقود والأدوية.
    Immediate food needs are closely related to the shortage of fertilizers and fuel. UN والاحتياجات الملحة من الأغذية وثيقة الصلة بنقص الأسمدة والوقود.
    ▪ Measures to ensure the more rational use of fertilizers: UN ■ تدابير لضمان الاستخدام اﻷرشد لﻷسمدة:
    Sustained high productivity requires the use of fertilizers and other agricultural inputs. UN ويتطلب استمرار الإنتاجية المرتفعة استخدام الأسمدة وغيرها من المدخلات الزراعية.
    Practical ways need to be developed to enhance the application of integrated pest management and the sustainable use of fertilizers. UN وينبغي إيجاد سبل عملية لتعزيز تطبيق الإدارة المتكاملة لمكافحة الآفات واستخدام الأسمدة استخداما مستداما.
    The application of fertilizers and pesticides in agriculture is a primary source of pollution of groundwater and food. UN ويشكل استخدام الأسمدة والمبيدات في الزراعة مصدرا رئيسيا لتلوث المياه الجوفية والأغذية.
    Most lands are over-exploited, with short periods of fallow, and high doses of fertilizers are added. UN فمعظم الأراضي مستغلة بإفراط، مع فترات قصيرة من الإراحة، وتضاف إليها جرعات مرتفعة من الأسمدة.
    They control transport, scientific research, gene pools and the production of fertilizers and pesticides. UN وهي تتحكم في النقل والبحث العلمي والمجمعات الجينية وإنتاج الأسمدة والمبيدات الحشرية.
    In addition to food aid, the Republic of Korea has also provided large grants of fertilizers and other support. UN وإضافة إلى المعونة الغذائية، قدمت جمهورية كوريا أيضاً منحاً كبيرة من الأسمدة وأشكالاً أخرى من الدعم.
    Closed loop systems enable the amount of fertilizers that is used to be reduced. UN ويمكن باستعمال أنظمة الدورة المغلقة خفض كمية الأسمدة المستخدمة.
    Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. UN وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية.
    Traditionally women are engaged in agricultural work, as much as men and this work is very hard due to the low mechanization and low use of fertilizers. UN فالنساء عادة يعملن في الأعمال الزراعية بقدر ما يعمل الرجال، وهذا عمل شاقٌّ بالنظر إلى قلة المكننة وقلة استخدام الأسمدة.
    Important tendencies in this sector were an increase in organic farming in most European countries and a decline in the use of fertilizers and in livestock numbers. UN وتتمثل الاتجاهات العامة لهذا القطاع في ارتفاع الزراعة باستخدام الأسمدة العضوية في معظم بلدان أوروبا وانخفاض في نسبة استعمال الأسمدة الكيميائية وفي عدد المواشي.
    The lack of fertilizers and other supplies would render difficult the next year's crops. UN وسيزيد عدم وجود الأسمدة واللوازم الأخرى من صعوبة المحصول الزراعي للعام المقبل.
    They have considerably reduced their use of fertilizers as a result of Israeli restrictions on agricultural inputs. UN فقد قلصوا إلى حد كبير استخدام الأسمدة نتيجة للقيود الإسرائيلية المفروضة على المدخلات الزراعية.
    Precision farming would allow farmers to increase yield in a more environmentally conscious manner and to maximize profits through the better use of fertilizers, herbicides, pesticides and water. UN وستتيح تقنية الزراعة الدقيقة للمزارعين زيادة غلالهم على نحو أكثر توافقا مع البيئة وكذلك مضاعفة أرباحهم من خلال الاستخدام اﻷفضل لﻷسمدة ومبيدات اﻷعشاب الضارة ومبيدات الحشرات والمياه.
    Tobacco growing can also lead to environmental degradation through deforestation, contamination of water supplies because of pesticide use and soil degradation because of the intensive use of fertilizers. UN ويمكن أن تؤدي زراعة التبغ إلى تدهور بيئي من خلال إزالة الغابات وتلوث إمدادات المياه بسبب استخدام المبيدات الحشرية، وتدهور التربة بسبب استخدام المخصبات بكثافة.
    The inflation of food prices is affected not only by climatic factors and speculation in agricultural commodities; it is also driven by rising oil prices which affect the prices of fertilizers and transportation. UN فتضخم أسعار المواد الغذائية لم يتأثر بالعوامل المناخية والمضاربات في أسعار السلع الزراعية الأساسية فحسب، بل زاد أيضا بسبب ارتفاع أسعار النفط التي تؤثر على أسعار السماد والنقل.
    Provides advisory, training and other technical services to the Governments of the region on the effective use of fertilizers and pesticides, and maintains liaison with the ESCAP/FAO/UNIDO Fertilizer Advisory, Development and Information Network for Asia and the Pacific (FADINAP); UN ويقدم خدمات المشورة والتدريب والخدمات التقنية اﻷخرى الى حكومات المنطقة بشأن كفاءة استخدام اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات، ويقيم اتصالات مع الشبكة المشتركة بين اﻹسكاب والفاو واليونيدو لتقديم المشورة والتطوير والمعلومات فيما يتعلق باﻷسمدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    To add the amount of fertilizers used in private farms approximately 125,200 tons of nitrogen was put into the soil with fertilizers, from which 70 per cent was nitrogen in the form of mineral fertilizers. UN وباضافة كمية اﻷسمدة المستخدمة في المزارع الخاصة، يكون نحو ٠٠٠ ٥٢١ طن من النيتروجين قد وضع في التربة مع اﻷسمدة، ٠٧ في المائة منها عبارة عن نيتروجين في شكل أسمدة معدنية.
    The summit produced a 12-point resolution, defining plans and strategies for promoting an increased and effective use of fertilizers in Africa. UN وأصدرت القمة قرارا من 12 بندا يحدد الخطط والاستراتيجيات لتعزيز مزيد من الاستخدام الفعال للمخصبات في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more