"of fgm" - Translation from English to Arabic

    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • ختان الإناث
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • لختان الإناث
        
    • لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • لهذه الممارسة
        
    • هذا التشويه
        
    • تشويهات اﻷعضاء التناسلية
        
    • فيها تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • من تشويه الأعضاء التناسلية
        
    • الأعضاء التناسلية الأنثوية في
        
    • أشكال التشويه
        
    Those examples illustrated the fact that the Government's efforts to enforce the prohibition of FGM were encountering considerable public resistance. UN وتدل هذه الأمثلة على أن الجهود التي تبذلها الحكومة لإنفاذ حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تواجه مقاومة كبيرة من الجمهور.
    Statement by the President of the Republic on the practice of FGM UN بيان رئيس الجمهورية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Speech delivered by the First Lady on the subject of FGM UN كلمة السيدة الأولى بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Nonetheless, the persistence of FGM and violence against women remain a challenge. UN ومع ذلك، ما زال تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية يشكل أحد التحديات.
    Hence efforts to eradicate FGM are more geared towards awareness and education than on criminalization of FGM. UN ومن ثم فإن الجهود المبذولة للقضاء على ختان الإناث موجهة أكثر نحو الوعي والتعليم منه نحو تجريم هذا الختان.
    It is a community initiative that supports the ritual coming of age ceremony without the practice of FGM. UN وهي مبادرة جماعية تدعم حفلة بلوغ سن الرشد الشعائرية من دون ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Canada also recommended the organization of an awareness-raising campaign on the illegality and the medical consequences of FGM. UN وأوصت بتنظيم حملة إعلامية بشأن مخالفة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث للقانون وبشأن الآثار الطبية المترتبة عليها.
    As such, the eradication of FGM is central to the improvement of the reproductive health of women and girls. UN ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة.
    The excisers staged drama skits depicting the dangers of FGM before putting down their knives. UN وأدى هؤلاء مسرحيات قصيرة تصور مخاطر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث قبل أن يضعوا سكاكينهم.
    All three Ministers present supported the elimination of FGM. UN ودعم الوزراء الثلاثة الحاضرون القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The objective of the programme was to sensitize and train youngsters on the effects of FGM and other harmful practices. UN وتوخى البرنامج توعية الشباب وتدريبهم بخصوص آثار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وسائر الممارسات الضارة.
    The long history of FGM and the fact that it is common practice make it, in her view, a basic element of group identity. UN وقالت إن قدم ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وانتشارها الواسع، يجعلان منها عنصرا مؤسسا لهوية المجموعة.
    It noted continued practice of FGM. UN وأشارت إلى استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The Committee calls on the State party to effectively implement the national strategy for the elimination of FGM. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ الإستراتيجية الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية تنفيذاً فعالاً.
    It encouraged further strengthening Cameroonian efforts towards the elimination of FGM. UN وشجعت الكاميرون على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    It applauded legislation on children's and women's rights, in particular the national action plan on zero tolerance of FGM. UN وأشادت دولة فلسطين بالتشريعات المتعلقة بحقوق المرأة والطفل، ولا سيما بخطة العمل الوطنية لعدم التسامح مطلقاً مع تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    MCDGC with the support of UNFPA have developed an advocacy kit for the prevention of FGM. UN ووضعت وزارة التنمية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعة إرشادات في مجال الدعوة لمنع ختان الإناث.
    The response should also discuss whether the Government intends to investigate the link between vescico-vaginal fistula and FGM and educate and raise awareness amongst the general public regarding the effects of FGM. UN وفي هذا الرد، ينبغي الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تنوي القيام ببحث الصلة بين الناسور المثاني المهبلي وختان الإناث، وبتثقيف عامة الناس وتوعيتهم فيما يخص آثار ختان الإناث.
    After careful analysis of the situation of FGM in the UEMOA region; UN بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا،
    As people get educated, they will question the usefulness of FGM. UN ومع زيادة تعلم الناس سوف يتساءلون عن فائدة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Moreover, there is a need to address the medicalization of FGM. UN وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة إلى معالجة التناول الطبي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    In implementing the NPA on FGM various activities were undertaken which include: training of school teachers in order to integrate the knowledge in schools' curricular; sensitization of communities through campaigns, media programmes, seminars, workshops, drama, books, and leaflets on harmful effects of FGM. UN وفي إطار تنفيذ هذه الخطة جرى الاضطلاع بأنشطة عديدة، من بينها: تدريب معلمي ومعلمات المدارس لإدماج المعرفة في المنهاج المدرسي؛ وتوعية المجتمعات من خلال الحملات وبرامج وسائط الإعلام والندوات وحلقات العمل والأعمال المسرحية والكتب والمنشورات التي تتناول التأثيرات الضارة لختان الإناث.
    This tool empowers communities to learn more about the harmful effect of FGM which gives them an opportunity to make informed decisions about the practice. UN وهذه الأداة تمكن المجتمعات المحلية من معرفة المزيد عن الآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى مما يتيح لها الفرصة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن هذه الممارسة.
    Whilst the Children's Act 2001, prohibits the performance of FGM on minors and early or forced marriages of a person under the age of 18. UN وفي حين يحظر قانون الأطفال لعام 2001 القيام بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث القاصرات والزواج المبكر أو القسري لشخص دون سن 18 عاما.
    Moreover, the psychosocial consequences of FGM were poorly understood and rarely taken into account. UN بالإضافة إلى ذلك، شددت المنظمة أن الآثار النفسية الاجتماعية لهذه الممارسة غير معروفة جيداً وقلما تؤخذ بعين الاعتبار.
    The new draft Penal Code included provisions on violence against women and would refer specifically to the prohibition of FGM. UN وقالت إن مشروع قانون العقوبات الجديد يتضمن أحكاما بشأن العنف ضد المرأة وسيشير تحديدا إلى حظر هذا التشويه.
    This module addresses all aspects of the problem of FGM. UN ويتناول هذا النموذج جميع جوانب مشكلة تشويهات اﻷعضاء التناسلية.
    The Committee is also concerned at the weak enforcement of the prohibition of FGM and the lack of attention of the relevant authorities as to the recent practice of FGM being perpetrated against newborn baby girls in the privacy of their homes. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء ضعف إنفاذ الحظر على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وعدم اهتمام السلطات المختصة فيما يتعلق بالممارسة التي طرأت مؤخرا والتي يرتكب فيها تشويه الأعضاء التناسلية للرضيعات سرا في بيوتهن.
    A folder targeted at girls who have suffered or are at risk of FGM has been distributed to primary and secondary schools. UN ويتم توزيع ملف على المدارس الابتدائية والثانوية يستهدف الفتيات اللاتي يعانين من تشويه الأعضاء التناسلية أو يتعرضن لخطره.
    It is also concerned at the lack of research on the prevalence of FGM in the State party. UN كما يساورها القلق إزاء الافتقار إلى البحوث بشأن انتشار ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في الدولة الطرف.
    Had any form of FGM/C* UN النساء اللاتي تعرضن لأي شكل من أشكال التشويه/

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more