"of field activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الميدانية
        
    • لﻷنشطة الميدانية
        
    • اﻷنشطة المنفذة في الميدان
        
    • أنشطة ميدانية
        
    It was questioned whether this indicator could actually reflect the volume of field activities and their impact. UN وأُثير تساؤل عما إذا كان بإمكان هذا المؤشر أن يجسد بالفعل حجم الأنشطة الميدانية وأثرها.
    In Southern and Eastern Africa several country programmes experienced prolonged delays in the initiation of field activities in 2009. UN وفي جنوب وشرق أفريقيا، شهدت عدة برامج قطرية حالات تأخر مطولة في بدء الأنشطة الميدانية في عام 2009.
    CMS provided operating funds and equipment for the implementation of field activities in both Senegal and Gambia. UN ووفرت الاتفاقية أموالا تشغيلية ومعدات لتنفيذ الأنشطة الميدانية في كل من السنغال وغامبيا.
    They help maintain a record of field activities in support of training, briefing and educational actions. UN فهي تساعد على الاحتفاظ بسجل لﻷنشطة الميدانية لدعم أنشطة التدريب والتزويد بالمعلومات والتثقيف.
    There was also a need to prioritize the use of staff resources, with the emphasis on revising and updating all GSP handbooks, which are the backbone of field activities. UN وكانت هناك أيضا حاجة إلى تحديد الأولويات في استخدام الموارد من الموظفين، مع الاهتمام بتنقيح واستيفاء جميع أدلة نظام الأفضليات المعمم التي هي أساس الأنشطة الميدانية.
    The findings of this evaluation process are being incorporated into the planning of field activities. UN ويجري إدماج نتائج عملية التقييم هذه في تخطيط الأنشطة الميدانية.
    It firmly supported UNIDO's efforts to improve coordination of field activities with UNDP. UN وتؤيد بقوة الجهود التي تبذلها اليونيدو لتحسين تنسيق الأنشطة الميدانية مع اليونديب.
    Such measures would enhance the effectiveness of field activities and ensure that the various contingents operated in accordance with uniform standards. UN إذ من شأن هذه التدابير أن تعزز فاعلية الأنشطة الميدانية وتكفل أن تعمل الوحدات المختلفة وفقا لمعايير واحدة.
    Of this amount, resources totalling $693,900 relate to the Headquarters coordination of field activities. UN ومن هذا المبلغ تتعلق موارد مجموعها 900 693 دولار بتنسيق الأنشطة الميدانية على مستوى المقر.
    Monitoring of field activities is a requirement but is, to some extent, impeded by a lack of internal capacity. UN 94 - إنَّ رصد الأنشطة الميدانية أمر لازم لكن يعوقه إلى حد ما قصور القدرة الداخلية.
    With the increase in the number and capacity of UNAMA field offices and of staff deployed to the field and in view of the greater volume of field activities, there is an increasing need to strengthen the Unit. UN ونتيجة لزيادة عدد المكاتب الميدانية التابعة للبعثة وقدرتها، والموظفين الموفدين إلى الميدان، ونظرا لحجم الأنشطة الميدانية الكبير، هناك حاجة متزايدة لتعزيز الوحدة.
    5. The audits of field activities included two special audits that were carried out as a result of allegations of mismanagement. UN 5 - وشملت مراجعة حسابات الأنشطة الميدانية إجراء عمليتين خاصتين لمراجعة الحسابات نتيجة لادعاءات بسوء الإدارة.
    2. To ensure the effectiveness of field activities in cooperation with partners and stakeholders. UN 2 - كفالة فعالية الأنشطة الميدانية بالتعاون مع الشركاء والجهات المعنية.
    In that regard, OIOS noted that over the last two biennia, while the number of field activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had significantly increased, the number of its staff administering these operations had declined. UN وفي هذا الصدد، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه خلال فترتي السنتين الماضيتين، تزايد عدد الأنشطة الميدانية لمكتب التنسيق تزايدا ملحوظا، في حين تناقص عدد الموظفين الذين يديرون هذه العمليات.
    Activities have expanded to cover, in addition to parliamentary activities, a large segment of field activities in the areas of peacekeeping, peace-building and support for humanitarian affairs. UN فقد اتسع نطاق الأنشطة ليشمل، إلى جانب الأنشطة التداولية، شريحة كبيرة من الأنشطة الميدانية في مجالات حفظ السلام وبناء السلام ودعم الشؤون الإنسانية.
    The type of training available to them is based more on basic skills, knowledge of field activities and on community development and there is very little in the way of specialized courses on areas such as entrepreneurship. UN ويركز نوع التدريب المتاح للمرأة على نحو أكبر على المهارات الأساسية ومعرفة الأنشطة الميدانية والتنمية المجتمعية، وقلما تتاح للمرأة دورات متخصصة للتدريب على مجالات من قبيل مباشرة الأعمال الحرة.
    It should be recognized that as a field-oriented organization, and given the rather limited capacity in most country offices, UNFPA headquarters staff often need to undertake travel in support of field activities. UN وينبغي إدراك أن موظفي مقر الصندوق، بوصفه منظمة تركز على الميدان ونظرا لأن القدرة في معظم المكاتب القطرية هي قدرة محدودة بشكل ظاهر، كثيرا ما يحتاجون إلى السفر لدعم الأنشطة الميدانية.
    However, it will remain necessary for IPTF to maintain a sufficient monitoring presence throughout the country to provide an oversight of field activities necessary to prevent violations of international standards of human rights and democratic policing. UN غير أنه سيظل من الضروري أن تحافظ قوة الشرطة الدولية على وجود كاف للمراقبة في سائر أرجاء البلد لتوفير مراقبة لﻷنشطة الميدانية اللازمة لمنع انتهاكات المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان والمبادئ الديمقراطية لعمل الشرطة.
    A comparison of field activities would be undertaken in 1997, when UNICEF had prepared its field budget for the first time in the new format. UN وسوف يُضطلع بمقارنة لﻷنشطة الميدانية في عام ١٩٩٧، وذلك عندما تكون اليونيسيف قد أعدت ميزانيتها الميدانية ﻷول مرة في القالب الجديد.
    The recent trend of field activities in science and technology has increasingly focused on endogenous capacity-building in developing countries, together with the development of capabilities in specific technologies that would optimize the use of locally available expertise, skills and resources. UN ولقد ازداد تركيز الاتجاه الحديث لﻷنشطة الميدانية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا على بناء القدرة المحلية في البلدان النامية، فضلا عن تنمية القدرات المتصلة بتكنولوجيات محددة مما يؤدي إلى زيادة تحسين الدراية الفنية والمهارات والموارد المتاحة محليا.
    Such coordination is essential in view of the large number and diversity of field activities. UN ويبدو من الواضح أن هذا التنسيق ضروري بالنظر الى تعدد وتنوع اﻷنشطة المنفذة في الميدان.
    Inspections are likely to consist of field activities that would incorporate the use of visual, seismic, geophysical and radionuclide analysis techniques. UN ومن المرجح أن تتألف عمليات التفتيش من أنشطة ميدانية تنطوي على استخدام تقنيات التحليل البصري والسيزمي والجيوفيزيائي، وتقنيات تحليل النويدات المشعّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more