"of field representation" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل الميداني
        
    • للتمثيل الميداني
        
    It would be essential for the Secretariat to continue close consultations with Member States before any action was taken on the issue of field representation. UN وسيكون من الضروري أن تواصل الأمانة تشاورها الوثيق مع الدول الأعضاء قبل اتخاذ أي اجراء بشأن مسألة التمثيل الميداني.
    The Office of the Executive Secretary also includes a unit dealing with functions related to external relations, quality assurance, knowledge management and peer learning, and coordination of field representation. UN ويشمل مكتب الأمين التنفيذي أيضاً وحدة تُعنى بالمهام المرتبطة بالعلاقات الخارجية، وضمان الجودة، وإدارة المعرفة والتعلم من الأقران، وتنسيق التمثيل الميداني.
    Also, the processes of decentralization, strengthening of field representation and coordination with the field offices should be expedited. UN واختتم كلامه مطالبا بالاسراع في عمليات اضفاء اللامركزية ، وتعزيز التمثيل الميداني والتنسيق مع المكاتب الميدانية .
    The principal objective of field representation was a qualitative and quantitative improvement in the delivery of field projects, for which it was crucial to have personnel of high calibre. UN والهدف الرئيسي للتمثيل الميداني هو احداث تحسين نوعي وكمي في تنفيذ المشاريع الميدانية، التي من المهم لها أهمية حاسمة أن تحصل على موظفين ذوي نوعية رفيعة.
    The Secretariat should present an integrated plan and a clear vision for the future pattern of field representation, taking due account of the views of the Member States. UN وأضاف أن اﻷمانة ينبغي لها أن تقدم خطة متكاملة ورؤية واضحة بشأن النموذج المستقبلي للتمثيل الميداني ، مع ايلاء الاعتبار الواجب ﻷراء الدول اﻷعضاء .
    It would like to see the redeployed resources allocated to the strengthening of field representation in order to maximize programme financing and monitoring. UN وتود زامبيا أن تشهد اعادة توزيع الموارد المخصصة لتعزيز التمثيل الميداني بغية مضاعفة تمويل البرنامج ورصده .
    The African Group welcomed the restructuring of the Organization as well as the approach of providing comprehensive and integrated services to Member States and the strengthening of field representation. UN 3- وأضاف قائلاً إن المجموعة الأفريقية ترحب بإعادة هيكلة المنظمة والنهج الذي تتبعه في تقديم خدمات شاملة ومتكاملة إلى الدول الأعضاء كما ترحب بتعزيز التمثيل الميداني.
    With that amendment, the concerns expressed by the Secretariat and the need voiced by Argentina for discussion of field representation to get under way at the thirty-seventh session of the Board could both be accommodated. UN وهكذا يمكن التوفيق بين شواغل الأمانة ورأي الأرجنتين بالحاجة إلى البدء بمناقشة التمثيل الميداني في دورة المجلس السابعة والثلاثين.
    He hoped that the Agreement with UNDP would serve as a model for inter-agency cooperation within the United Nations system, enabling cost-effective decentralization of activities and the strengthening of field representation as called for in the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO. UN وهو يأمل أن يكون الاتفاق مع اليونديب نموذجا للتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، يتيح لامركزة الأنشطة على نحو فعال بالمقارنة بالتكلفة وتدعيم التمثيل الميداني وفقا لما دعي إليه في خطة الأعمال لعام 1977 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    37. The agencies have also pointed out that their lack of field representation has limited their ability to participate fully in the establishment of programming priorities and in the development of country programmes at the country level. UN ٣٧ - وقد أشارت الوكالات أيضا إلى أن افتقارها إلى التمثيل الميداني قد حد من قدرتها على المشاركة الوافية في وضع أولويات البرمجة وفي إعداد البرامج القطرية على الصعيد القطري.
    In December 1997 the General Conference approved the agency’s “business plan,” calling for the effective decentralization of activities and the strengthening of field representation through the redeployment of resources to the field, the appropriate delegation of authority and the formulation of key functions and responsibilities of the field offices. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أقر المؤتمر العام " خطة أعمال " اليونيدو والتي تدعو إلى تحقيق اللامركزية في أنشطتها على نحو فعال وإلى زيادة التمثيل الميداني عن طريق نقل الموارد إلى الميدان، واﻷخذ بتفويض السلطة على نحو ملائم، وصياغة المهام والمسؤوليات الرئيسية للمكاتب الميدانية.
    Ghana also supported the decentralization activities and strengthening of field representation, and wished to call for the establishment of subregional country offices in Africa and their provision with adequate resources. UN وقال إن غانا تؤيد كذلك لا مركزية اﻷنشطة وتعزيز التمثيل الميداني ، وتود أن تطالب بإنشاء مكاتب قطرية دون إقليمية في افريقيا وتزويدها بموارد وافية .
    I. CURRENT STATUS of field representation 4 - 5 2 UN اﻷول- حالة التمثيل الميداني الراهنة
    I. CURRENT STATUS of field representation UN أولا - حالة التمثيل الميداني الراهنة
    The budget for 1998-1999 was a transitional one, and the Group would like to know how the Secretariat saw the future of field representation. UN وأضاف أن الميزانية للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ هي ميزانية انتقالية ، وأن المجموعة تود معرفة كيف ترى اﻷمانة مستقبل التمثيل الميداني .
    Future reports on the issue of field representation should include details of the distribution of the field offices, their functions and their relations with Headquarters. UN وطلب أن تتضمن التقارير القادمة حول مسألة التمثيل الميداني تفاصيل تتعلق بتوزيع المكاتب الميدانية ، ووظائفها ، وعلاقاتها مع المقر .
    The continuation of the dialogue on the effective decentralization of activities, the strengthening of field representation and the implementation of the related decisions would undoubtedly serve the Organization well in the years to come. UN واختتم كلامه قائلا ان مواصلة الحوار حول اعطاء اللامركزية الفعالة لﻷنشطة ، وتعزيز التمثيل الميداني ، وتنفيذ المقررات ذات العلاقة ، سوف يؤدي بلا شك الى خدمة المنظمة على نحو جيد في اﻷعوام المقبلة .
    As stated in the introduction to the JIU report, the review of field representation was carried out at the suggestion of UNIDO. UN ٩ - وكما ورد في مقدمة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ، أجريت مراجعة التمثيل الميداني استجابة لاقتراح اليونيدو .
    UNIDO should consult with Member States on possible expansion of field representation and should ensure that expansion would not affect technical cooperation resources. UN وينبغي لليونيدو التشاور مع الدول الأعضاء بشأن التوسيع المحتمل للتمثيل الميداني وكفالة ألا تؤثر عملية التوسيع على موارد التعاون التقني.
    UNIDO should consult with Member States on the possible expansion of field representation and should ensure that expansion would not affect technical cooperation resources. UN وإنه ينبغي لليونيدو التشاور مع الدول الأعضاء بشأن التوسيع المحتمل للتمثيل الميداني وكفالة ألا تؤثر عملية التوسيع على موارد التعاون التقني.
    The agreement also introduced a new model of field representation with UNIDO, establishing UNIDO desks within UNDP country offices in 15 pilot countries over a pilot period of two years. UN ويقدّم اتفاق التعاون أيضا نموذجا جديدا للتمثيل الميداني حيث تنشئ اليونيدو مكاتب فرعية لها داخل المكاتب القطرية للبرنامج في 15 بلدا على سبيل التجربة على مدى فترة تجريبية تستغرق سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more