"of field staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الميدانيين
        
    • للموظفين الميدانيين
        
    • موظفي الميدان
        
    • موظفين ميدانيين
        
    • الموظفون الميدانيون
        
    • لموظفي الميدان
        
    • الموظفين الميدانين
        
    A second priority for the Office will be to enhance the compliance of field staff with their filing of financial disclosure forms in a timely manner. UN وستتمثل الأولوية الثانية للمكتب في تعزيز امتثال الموظفين الميدانيين لتقديم استمارات إقراراتهم المالية في الوقت المناسب.
    More involvement of field staff members is needed in the strategic and policy decision-making processes. UN ومن اللازم إشراك الموظفين الميدانيين بقدر أكبر في عمليات صنع القرارات الاستراتيجية والسياساتية.
    It enhanced the participation of field staff in the consultative process, in examining and proposing general policy directions on staff administration and welfare issues within UNHCR. UN وقد عزز هذا المجلس مشاركة الموظفين الميدانيين في العملية التشاورية، وفي بحث واقتراح التوجيهات السياساتية العامة المتعلقة بشؤون إدارة الموظفين ورفاههم داخل المفوضية.
    Review of skills profile and grade structures of field staff UN استعراض قائمة المهارات وهيكل الدرجات للموظفين الميدانيين
    These challenges are being addressed through the establishment of an information platform to support the assessment process and through training of field staff. UN وتجري مواجهة هذه التحديات من خلال إنشاء قاعدة معلومات لدعم عملية التقييم وعن طريق تدريب الموظفين الميدانيين.
    The plan will also increase the integration of field staff into the organizations. UN وستؤدي الخطة أيضاً إلى زيادة إدماج الموظفين الميدانيين في المنظمات.
    It could play an equally important role in ensuring that the return of those affected occurs in conditions of safety and dignity, though assuming this additional role would require a commensurate expansion in the number of field staff. UN ويمكن أيضا لتلك البعثة أن تنهض بدور مماثل في أهميته في كفالة عودة المشردين إلى ديارهم في ظروف يسودها اﻷمن والكرامة، وإن كان تحمل هذا الدور اﻹضافي سيستلزم زيادة متناسبة في عدد الموظفين الميدانيين.
    Thus, in 1999, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has extended the contracts of field staff up to 12 months. UN ففي عام ١٩٩٩، قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالتالي بتمديد عقود الموظفين الميدانيين إلى ما يصل إلى ١٢ شهرا.
    Protection presence. Number of field staff. UN • توفر الحماية • عدد الموظفين الميدانيين
    Enhanced capability of field staff to conduct protection monitoring of returnees. Number of protection field staff and other field staff trained. UN تعزيز قدرة الموظفين الميدانيين على القيام برصد الحماية المكفولة عدد الموظفين الميدانيين المسؤوليين عن الحماية وغيرهم من الموظفين للعائدين.
    Furthermore, the presence of field staff engaged in these activities has contributed to the protection of refugees. UN هذا بالإضافة إلى أن تواجد الموظفين الميدانيين الذين يقومون بهذه الأنشطة قد أسهم في حماية اللاجئين.
    The training of field staff on the basis of the Guiding Principles was also strongly encouraged. UN كما شجعت بقوة تدريب الموظفين الميدانيين على أساس المبادئ التوجيهية.
    Owing to the delay in recruitment of field staff, planned targets were not reached UN ويعزى عدم بلوغ الأهداف المقررة إلى التأخير في تعيين الموظفين الميدانيين
    FICSA and CCISUA estimated that the changes proposed would yield harmful survey results for a large number of field staff. UN وقدر الاتحاد ولجنة التنسيق أن التغييرات المقترحة ستلحق الضرر بنتائج الدراسة الاستقصائية بالنسبة لعدد كبير من الموظفين الميدانيين.
    UNFPA will focus on the needs of field staff and give priority to the learning and training needs of UNFPA Representatives. UN وسيركز الصندوق على احتياجات الموظفين الميدانيين وسيمنح الأولوية لاحتياجات ممثليه فيما يتعلق بالتعلم والتدريب.
    Adequate numbers of field staff must be trained, over time, to occupy key managerial positions. UN أما الأعداد الكافية من الموظفين الميدانيين فلا بد من تدريبها عبر الوقت، كي تملأ المناصب الإدارية الرئيسية.
    Harmonization of conditions of service of field staff members in the areas of official travel and shipments UN :: مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين الميدانيين في مجالات السفر الرسمي والشحنات
    Fixed-term appointments of field staff are currently extended through the mandate of their respective missions. UN في الوقت الحاضر، يجري تمديد التعيينات المحددة المدة للموظفين الميدانيين من خلال ولاية البعثات التي يعملون فيها.
    (ii) Management of medical evacuation and medical repatriation of field staff; UN ' 2` إدارة عمليات الإجلاء الطبي للموظفين الميدانيين وإعادتهم إلى الوطن لأسباب صحية؛
    She also stated that she was not aware of any cases of field staff being charged to project budgets, but promised to look into the matter. UN وذكرت أيضا أنها ليست على علم بأي حالة تحسب فيها تكاليف موظفي الميدان على ميزانيات المشاريع، ولكنها وعدت ببحث هذه المسألة.
    On the one hand this reflected the late development of an overall security plan; but again the absence of field staff to fill in the details required for such a plan was critical; UN وقد جاء هذا من ناحية، نتيجة للتأخر في وضع خطة أمنية شاملة؛ ولكنه تنبغي اﻹشارة مرة أخرى إلى أن عدم وجود موظفين ميدانيين لاستيفاء التفاصيل المطلوبة لهذه الخطة كان من العوامل اﻷساسية أيضا؛
    It would also ensure that the realities of field staff are taken into account in the development of global human resources policies and advise senior management on best practices for implementing such policies. UN وسيكفل أيضا مراعاة الواقع الذي يعيشه الموظفون الميدانيون عند وضع سياسات تنمية الموارد البشرية، وإسداء المشورة إلى الإدارة العليا بشأن أفضل الممارسات الكفيلة بتنفيذ تلك السياسات.
    36. Figure 7 presents the breakdown by location of field staff members who are required to file financial disclosure statements. UN 36 - يعرض الشكل 7 توزيعا لموظفي الميدان المطالبين بتقديم بيانات الإقرارات المالية حسب الموقع.
    20. FICSA has also made a number of proposals for improving the protection of field staff. UN ٢٠ - لدى اتحاد الرابطات أيضا عدد من المقترحات لزيادة حماية الموظفين الميدانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more