In New York, staff from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Office of the Military Adviser joined the meeting. | UN | وفي نيويورك، انضم إلى الجلسة موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب المستشار العسكري. |
Regular meetings are held between the Department of Field Support and the Office of the Ombudsman to discuss and follow up on those issues. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة بين إدارة الدعم الميداني ومكتب أمين المظالم لمناقشة هذه المسائل ومتابعتها. |
In addition, the audit should cover the respective roles and responsibilities of the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمراجعة الحسابات أن تشمل دور ومسؤوليات كل من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية. |
It emphasizes the need for collaboration and cooperation between the Information and Communications Division of the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management in planning and implementing such projects. | UN | وتُبرز ضرورة التنسيق والتعاون بين شعبة المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية في التخطيط لتلك المشاريع وتنفيذها. |
The Office continues to be actively engaged with the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management in this matter, to raise awareness and encourage greater use of informal resolution methods in dealing with these types of complaints. | UN | ويواصل المكتب التعاون بنشاط مع إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية للتوعية بهذه المسألة والتشجيع على استخدام الأساليب غير الرسمية في النظر في هذه الشكاوى. |
Certain entities, including the Office of the Capital Master Plan, the Department of Field Support and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, were beginning to integrate risk management into their operations. | UN | وقال إن بعض الكيانات، بما في ذلك مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الدعم الميداني ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قد بدأت في إدماج إدارة المخاطر في عملياتها. |
Nevertheless, despite the absence of a formalized " fast-track " system, both the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management continue to handle serious cases on a priority basis. | UN | ولكن بالرغم من عدم وجود نظام " مسار سريع " ذي طابع رسمي، يواصل كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية التعامل مع القضايا الخطيرة على سبيل الأولوية. |
While general, Organization-wide communications have occurred since the inception of the Umoja project, site-specific communications have begun in partnership with the IPSAS project team, the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management. | UN | وبينما جرت اتصالات عامة على نطاق المنظمة منذ بدء مشروع أوموجا، بدأت الاتصالات الخاصة بكل موقع في شراكة مع فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
In the area of logistics, this would involve personnel and financial resources for the Department of Field Support and the Office of Military Affairs and the Police Division for uniformed personnel. | UN | وسيشمل ذلك، في حالة اللوجستيات، الموظفين والموارد المالية اللازمة لإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة والأفراد ذوي الزي العسكري. |
The Committee was also informed that the Mission had undertaken a number of activities to improve recruitment and ease the vacancy rates with the support of the Field Personnel Division of the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management. | UN | كذلك أبلغت اللجنة بأن البعثة اضطلعت، بدعم من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية، بعدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين التوظيف والإقلال من معدلات الشغور. |
The Chief of Service will act as primary liaison with the line and senior managers in the Department of Field Support, who will direct the day-to-day activities of the military communications officers and ensure effective operational management and coordinated planning between the Department of Field Support and the Office of Military Affairs in regard to all aspects of military communications; | UN | وسيكون رئيس الدائرة حلقة الوصل الأساسية مع المسؤولين وكبار مديري إدارة الدعم الميداني المسؤولين عن التوجيه اليومي لأنشطة ضابط الاتصالات العسكرية، ويحرص على الإدارة الفعالة للعمليات والتنسيق في التخطيط بين إدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون العسكرية في كافة جوانب الاتصالات العسكرية؛ |
Additional savings could be expected when information and communications technology service desks outside the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology have also migrated to the common customer relationship management platform. | UN | ويمكن توقع تحقيق وفورات إضافية عندما يتم أيضاً ترحيل مكاتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خارج إدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى النظام الموحّد لإدارة العلاقة مع العملاء. |
Joint briefings by the Department of Field Support and the Office of the Military Adviser (OMA), organized for troop- and police-contributing countries (TCC/PCCs) on new or revised policies, procedures, the situation in various missions, and changes in deployments, roles and tasks, were undertaken within 30 days. | UN | عقدت جلسات إحاطة مشتركة من جانب إدارة الدعم الميداني ومكتب المستشار العسكري، للبلدان المساهمة بقوات وقوات شرطة، بشأن السياسات، والإجراءات الجديدة أو المنقحة، والأوضاع في مختلف البعثات، والتغيرات المتعلقة بالنشر، والأدوار، والمهام، وذلك في غضون ثلاثين يوما. |
Further enhancement of the Headquarters-hosted peacekeeping website through the gradual introduction of a content management system, developed in accordance with United Nations language requirements and accessibility standards and in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology | UN | مواصلة تحسين الموقع الشبكي لحفظ السلام الذي يستضيفه المقر عن طريق التطبيق التدريجي لنظام إدارة المحتوى المستحدث وفقا لمتطلبات الأمم المتحدة اللغوية ومعاييرها المتعلقة بالوصول إلى المعلومات وبالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The Group recognizes that the ongoing work on the global field support strategy may address these issues; it therefore simply requests the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management to ensure that there is a clear and transparent process for managing start-up and mission transition. | UN | ويدرك الفريق أن العمل الجاري فيما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد يعالج هذه المسائل؛ ولذلك فإنه يطلب ببساطة من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية ضمان أن يكون ثمة عملية واضحة وشفافة لإدارة بدء العمليات في البعثات وانتقالها من مرحلة إلى أخرى. |
The Group recognizes that the ongoing work on the global field support strategy may address these issues; we therefore simply request the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management to ensure that there is a clear and transparent process for managing start-up and mission transition. | UN | ويدرك الفريق أن العمل الجاري في ما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد يعالج هذه المسائل؛ ولذلك فإنه يطلب ببساطة من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية ضمان أن يكون ثمة عملية واضحة وشفافة لإدارة بدء العمليات في البعثات وانتقالها من مرحلة إلى أخرى. |
Additional savings could be expected when information and communications technology service desks outside the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology have also migrated to the common customer relationship management platform. | UN | ويمكن توقع تحقيق وفورات إضافية عندما يتم أيضا نقل مكاتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خارج إدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى النظام الموحد لإدارة العلاقة مع العملاء. |
The Department of Field Support and the Office of Human Resources Management will consider the feasibility of introducing performance indicators in the human resources management scorecard, which would enable the effective and efficient identification of these matters and discussion in the Performance Management Board. | UN | وستنظر إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية في جدوى إدخال مؤشرات أداء في سجل الأداء الخاص بإدارة الموارد البشرية، بما يتيح تحديد هذه المسائل بفعالية وكفاءة ومناقشتها في المجلس المعني بإدارة الأداء. |
21. The Board recommends that the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management develop a national staff recruitment standard operating procedure and establish how they will monitor and enforce mission compliance | UN | ٢١ - يوصي المجلس بأن يضع كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات تشغيل موحدة لاستقدام الموظفين الوطنيين وتحديد كيفية رصد امتثال البعثات لها وإنفاذها |
93. The Board recommends that the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management develop a national staff recruitment standard operating procedure and establish how they will monitor and enforce mission compliance. | UN | 93 - ويوصي المجلس بأن يضع كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات تشغيل موحدة لاستقدام الموظفين الوطنيين وتحديد كيفية رصد وإنفاذ امثتال البعثات لها. |
In this context, the Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse, co-chaired by the Department of Field Support and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, is the current mechanism that provides the strategic guidance and supports common initiatives by the United Nations agencies and NGOs. | UN | وفي هذا السياق، تمثل فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، التي تشترك إدارة الدعم الميداني مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية في رئاستها، الآلية الحالية التي تقدم التوجيهات الاستراتيجية وتدعم المبادرات المشتركة التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |