"of field visits" - Translation from English to Arabic

    • الزيارات الميدانية
        
    • للزيارات الميدانية
        
    • زيارات ميدانية
        
    • بزيارات ميدانية
        
    • بالزيارات الميدانية
        
    The team leader underscored the importance of field visits for Executive Board members. UN وأكد رئيس الفريق على أهمية الزيارات الميدانية لأعضاء المجالس التنفيذية.
    The Panel undertook a number of field visits to artisanal mining areas, as well as larger-scale exploration and mining operations. UN كما اضطلع الفريق بعدد من الزيارات الميدانية إلى مناطق تعدين الماس وكذلك عمليات التعدين والاستكشاف الواسعة النطاق.
    254. The Group conducted a number of field visits to assess diamond mining production in northern Côte d’Ivoire. UN 254 - أجرى الفريق عدداً من الزيارات الميدانية لتقييم إنتاج مناجم الماس في شمال كوت ديفوار.
    In addition, the current Acting Police Commissioner has established a plan of field visits for all senior staff. UN إضافة إلى ذلك، وضع مفوض الشرطة بالنيابة الحالي خطة للزيارات الميدانية لكبار الموظفين كافة.
    Communication of the Organization's policy against sexual exploitation and abuse was further supported through a series of field visits and outreach using the Mission's multimedia centres. UN ومما عزز كذلك من تبليغ سياسة المنظمة إزاء مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، إجراء سلسلة زيارات ميدانية واتصالات استُعين فيها بمراكز البعثة المتعددة الوسائط.
    Lack of field visits limits the country office from confirming the use of UNDP funds on project activities. UN وعدم القيام بزيارات ميدانية يحد من قدرة المكتب القطري على تأكيد استخدام أموال البرنامج الإنمائي في أنشطة مشاريع.
    Note: Review of field visits will be taken up in informal consultations during the session. UN ملاحظة: سيجري استعراض الزيارات الميدانية في مشاورات غير رسمية أثناء الدورة.
    It was essential to highlight the importance of field visits, and the communications media could make an important contribution to that effort. UN كما أن تسليط الضوء على أهمية الزيارات الميدانية يعد أمرا جوهريا ويمكن لوسائل الاتصال أن تقدم مساهمة مهمة في هذا الشأن.
    She would also address the issue of timing of field visits. UN وقالت إنها ستعالج أيضا مسألة توقيت الزيارات الميدانية.
    Financing of field visits of the Peacebuilding Commission UN تمويل الزيارات الميدانية للجنة بناء السلام
    A total of 234 observation missions were undertaken, which represented 606 days of field visits. UN وجرى إيفاد بعثات مراقبة مجموعها 234 بعثة، مثَّلت 606 أيام من الزيارات الميدانية.
    During the same period, 259 observation missions were carried out, for a total of 633 days of field visits. UN وخلال نفس الفترة، أُنجزت 259 بعثة مراقبة استغرقت ما مجموعه 633 يوماً من الزيارات الميدانية.
    A large number of field visits were conducted by staff members of United Nations field presences. UN وأجرى موظفو الجهات الميدانية التابعة للأمم المتحدة عددا كبيرا من الزيارات الميدانية.
    Performance measures: Number of field visits by each country UN مقاييس الأداء: عدد الزيارات الميدانية التي قام بها كل بلد
    Approved the terms of reference and agreed on the proposed dates and composition of field visits. UN وافق على اختصاصات الزيارات الميدانية وأقر المواعيد المقترحة لها ووافق على تشكيلها.
    Approved the terms of reference and agreed on the proposed dates and composition of field visits. UN وافق على اختصاصات الزيارات الميدانية وأقر المواعيد المقترحة لها ووافق على تشكيلها.
    In addition, the Office provided timely and substantive analyses on peacebuilding priorities in countries on the Commission's agenda and supported the Commission in the preparation of field visits. UN وإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الدعم في الأوقات المناسبة تحليلات فنية بشأن أولويات بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة وقدم الدعم إلى اللجنة في الإعداد للزيارات الميدانية.
    The Chairs declared their preparedness to hold regular meetings in order to improve the coordination of their work, not only in terms of assistance, information-sharing and outreach, but also in the planning and conduct of field visits and staff training. UN وأعلن رؤساء تلك اللجان استعدادهم لعقد اجتماعات دورية من أجل تحسين تنسيق عملهم، لا من حيث المساعدة وتبادل المعلومات والتوعية فحسب، ولكن أيضا في التخطيط للزيارات الميدانية وإجرائها وتدريب الموظفين.
    Australia strongly supports the work of the Special Representative, particularly the increasing use of field visits and direct engagement with parties to conflict. UN تؤيد أستراليا بقوة عمل الممثلة الخاصة، لا سيما الاستخدام المتزايد للزيارات الميدانية وإجراء الحوارات المباشرة مع أطراف النزاع.
    The Committee was also informed by OIOS that experience regarding the Procurement Task Force had shown that highly qualified staff and specialized teams were able to carry out complicated investigations after a couple of field visits of a few weeks each. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة أيضا بأن الخبرة المرتبطة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات أثبتت، أن الموظفين ذوي الكفاءة العالية والأفرقة المتخصصة يمكنهم إجراء تحقيقات معقدة بعد القيام ببضع زيارات ميدانية تستغرق كل منها بضعة أسابيع.
    31. The Political Affairs Office continued to monitor and analyse the political situation in the country, including by means of field visits to the regions, and to assist the Mission leadership in supporting the peace process. UN 31 - واصل مكتب الشؤون السياسية رصد وتحليل الحالة السياسية في البلد، عن طريق جملة أمور منها إجراء زيارات ميدانية للمناطق، وواصل تقديم المساعدة لقيادة البعثة في دعم عملية السلام.
    131. The absence of an agreement among the parties on the conduct of field visits by United Nations civilian observers to the Bakassi peninsula has hampered the implementation of this activity in 2009. UN 131 - وكان من شأن عدم وجود اتفاق بين الأطراف بشأن قيام مراقبي الأمم المتحدة المدنيين بزيارات ميدانية إلى شبه جزيرة باكاسي أن عرقل تنفيذ هذا النشاط في عام 2009.
    Through its Student Affairs and Student Services Departments, the Ministry of Education encourages the establishment of student groups at schools to organize cultural and recreational activities, such as school artistic activities, exhibitions of children's paintings, literary expression competitions, school theatrical performances, the production of artistic publications and the organization of field visits. UN 285- وتشجع زارة التربية والتعليم من خلال الإدارات المعنية بشئون الطلبة والخدمات الطلابية على انشاء مجموعات طلابية في المدارس تعنى بتنظيم الأنشطة الثقافية والترفيهية مثل الأنشطة المدرسية الفنية ومعارض رسوم الأطفال ومسابقة التعبير الكتابي والمسرح المدرسي وتقديم العروض المسرحية المختلفة واصدار النشرات الفنية والقيام بالزيارات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more