It produces approximately 40 per cent of the programmes that it broadcasts and has a small stock of films and cartoons. | UN | كما تنتج القناة ما يقارب 40 في المائة من البرامج التي تبثها، مع الإبقاء على نسبة منخفضة من الأفلام والبرامج الكرتونية. |
Efforts to monitor the rental and distribution of films on video are also being intensified. | UN | كما يجري تكثيف الجهود الرامية إلى رصد تأجير وتوزيع الأفلام المسجلة على أشرطة الفيديو. |
Ratings and classification provide consumer information on the audience suitability of films. | UN | ومن شأن إجراءات التدريج والتصنيف أن تزوِّد المستهلكين بمعلومات عن مدى ملاءمة الأفلام للجمهور. |
The film is part of a series of films called Why Democracy?, produced by STEPS International. | UN | والفيلم جزء من سلسلة أفلام معنونة لمَ الديمقراطية؟ من إنتاج ستابس إنترناشونال. |
Block booking or bundling of films and TV programmes by international distributors, whereby less popular products are tied to those that are sought after; | UN | `7` حجز أو تجميع أفلام وبرامج تلفزية دفعة واحدة من جانب موزعين دوليين، حيث تُربط منتجات أقل شعبية بمنتجات عليها إقبال؛ |
Work on the digital conversion of films and videotapes on the question of Palestine also began during the year. | UN | وبدأ أيضا خلال السنة العمل على التحويل الرقمي للأفلام وأشرطة الفيديو عن قضية فلسطين. |
As a result, a critical mass of films is not achieved, and developing country producers cannot consistently release films. | UN | والنتيجة أن كمية هائلة من الأفلام لا تنجز، ولا يمكن لمنتجي البلدان النامية إصدار أفلام باستمرار. |
The number of films made in Belarusian is growing steadily. | UN | وعدد الأفلام باللغة البيلاروسية يزداد باطراد. |
It also commended the Department for launching the new permanent exhibition on the question of Palestine at Headquarters and for developing the archives of films and videotape documentaries. | UN | وأشاد أيضا بالإدارة لإقامتها معرضا دائما في المقر بشأن قضية فلسطين ولتطويرها لمحفوظات الأفلام وشرائط الفيديو التسجيلية. |
It had also supported the production of films, as part of a campaign against fundamentalism and obscurantism, and established new libraries and cultural centres. | UN | كما دعمت إنتاج الأفلام وذلك في إطار حملة ضد الأصولية والظلامية، وأنشأت مكتبات ومراكز ثقافية جديدة. |
And it appears that the fire destroyed a large cache of films. | Open Subtitles | ويبدو أن النيران دمّرت عددًا كبيرًا من الأفلام. |
We could go see a bunch of films, go to some parties, maybe do a couple of days at lake como. | Open Subtitles | بوسعنا الذهاب لمشاهدة حفنة من الأفلام ونذهب لبضعة حفلات ربما نقضي بضعة أيام في بحيرة كوكو |
Oh, I just don't like these kinds of films so much. | Open Subtitles | فقط لا تعجبني هذه النوعية من الأفلام كثيراً |
And I suppose cos you've appeared in a couple of films that no-one's even heard of that makes you an authority on success. | Open Subtitles | وأعتقد كوس كنت قد ظهرت في بضعة من الأفلام التي لا أحد حتى أن يسمع الذي يجعلك سلطة على النجاح. |
However, television stations may not broadcast banned films, or show parts of films that have been cut, without special permission from the Chief Censor. | UN | بيد أنه لا يجوز لمحطات التليفزيون بث أفلام محظورة، أو عرض أجزاء قُطعت من الأفلام، بدون إذن خاصة من الرقيب الأول. |
Sponsoring the production of films, DVDs or other CCW-promoting activities; | UN | أن ترعى إنتاج أفلام أو أقراص فيديو رقمية أو غير ذلك من الأنشطة المعزِّزة للاتفاقية؛ |
So I have prepared a list of films that I would agree to novelize for your company. | Open Subtitles | لذلك جهزت قائمة أفلام سأقبل أن أجعلها رواية لصالح شركتك |
At the same time, all television broadcasters could play a role in promoting domestic production of films, music and other audiovisual products. | UN | وفي نفس الوقت، يمكن لجميع هيئات البث التلفزيوني أن تلعب دوراً في ترويج الإنتاج المحلي للأفلام والموسيقى وغيرهما من المنتجات السمعية البصرية. |
Screening of films On the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, the Committee on the Exercise of the Ina-lienable Rights of the Palestinian People has arranged the screening of a series of films from Friday, 29 November to Thursday, 5 De-cember 1996, in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium, at 1 p.m. Exhibition | UN | بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، اتخذت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ترتيبات لعرض مجموعـــــة من اﻷفلام اعتبارا مـن يـوم الجمعـة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الخميس ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في قاعة العرض بمكتبة داغ همرشولد، الساعة ٠٠/١٣. |
The Film Censorship Ordinance regulates the exhibition and publication of films. | UN | وينظم قانون الرقابة على اﻷفلام عرض اﻷفلام ونشرها. |
Do you ever watch any kinds of films other than robot movies? | Open Subtitles | هل تشاهدين اين نوع اخر من الافلام غير افلام الرجال الأليين؟ |
5.10 There is only one theatre in Vanuatu and it is located in Port Vila with little advertisements of films. | UN | 5-10 ولا توجد في فانواتو إلا دار سينما واحدة، وهي كائنة في بورت فيلا، مع توفر إعلانات ضئيلة عن الأفلام. |
On the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, the Committee on the Exercise of the Ina-lienable Rights of the Palestinian People has arranged the screening of a series of films until Thursday, 5 December 1996, in the Dag-Hammarskjöld Library Auditorium, at 1 p.m. Monday, 2 December 1996, the following will be screened: “Aqabat Jaber: Peace with no return” | UN | بمناسبـة اليـوم الدولـي للتضامـن مـع الشعـب الفلسطينـي، اتخـذت اللجنـة المعنيـة بممارسـة الشعـب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ترتيبات لعرض مجموعة من اﻷفلام يتواصل حتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، في قاعة العرض بمكتبة داغ همرشولد، في الساعة ٠٠/١٣. وسيعرض يوم الاثنين، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الشريط: " عقبة جبر: سلم لا رجعة فيها " . معــرض |