"of final appeal" - Translation from English to Arabic

    • الاستئناف النهائي
        
    • الاستئناف العليا
        
    • الاستئناف النهائية
        
    The Court of Final Appeal had found that the Chief Executive had acted lawfully in not bringing the Ordinance into effect. UN وقد حكمت محكمة الاستئناف النهائي بأن المسؤول التنفيذي الأول قد تصرف بشكل قانوني في عدم إدخال المرسوم حيز النفاذ.
    Article 81 is followed by Article 82 which vests the power of final adjudication in the Region in the Court of Final Appeal. UN وتلي الفقرة 81 الفقرة 82 التي تخول محكمة الاستئناف النهائي سلطة الحكم القضائي النهائي في الإقليم.
    The Court of Final Appeal has acknowledged this restriction on its judicial power. UN وقد اعترفت محكمة الاستئناف النهائي بهذا القيد المفروض على سلطتها القضائية.
    The Committee was particularly pleased that the Court of Final Appeal expressly applied and referred to the provisions of the Covenant in arriving at its decisions. UN ومما يسر اللجنة بوجه خاص أن محكمة الاستئناف النهائي تطبق صراحة أحكام العهد وترجع إليها للوصول إلى الأحكام التي تصدرها.
    93. Article 82 of the Basic Law provides that the power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal of the Region, which may as required invite judges from other common law jurisdictions to sit on the Court of Final Appeal. UN 93- وتنص المادة 82 من القانون الأساسي على أن سلطة إصدار الأحكام النهائية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة هي من حق محكمة الاستئناف العليا في الإقليم، والتي يجوز لها، عند الاقتضاء، دعوة قضاة من اختصاصات أخرى في القانون العام للانضمام إلى محكمة الاستئناف العليا.
    This is the court of Final Appeal in the country. UN وهي محكمة الاستئناف النهائية في البلد.
    The power of final adjudication of HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; UN وأنيطت بمحكمة الاستئناف النهائي التي أُنشئت في المنطقة سلطة إصدار الأحكام القضائية النهائية؛
    Both the Court of Appeal and the Court of Final Appeal ruled in favour of the Government. UN وحكمت كل من محكمة الاستئناف ومحكمة الاستئناف النهائي لصالح الحكومة.
    The court of Final Appeal from the Courts martial is the Supreme Court. UN والمحكمة العليا هي محكمة الاستئناف النهائي في الأحكام الصادرة عن المحاكم العسكرية.
    The power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; UN وتناط سلطة إصدار الأحكام القضائية النهائية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بمحكمة الاستئناف النهائي القائمة في المنطقة؛
    The Joint Declaration and the Basic Law provide that the power of final adjudication of the Hong Kong Special Administrative Region shall be vested in the Court of Final Appeal (CFA) of the Region. UN ويقضي اﻹعلان المشترك والقانون اﻷساسي بأن تتولى محكمة الاستئناف النهائي لمنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصةسلطة الفصل النهائي في هذه المنطقة.
    It has no original jurisdiction and thus only functions as a court of Final Appeal in all cases, criminal, civil and administrative. UN وليست لها ولاية قضائية أصلية، ومن ثم فهي تعتبر محكمة الاستئناف النهائي في جميع القضايا، الجنائية منها والمدنية واﻹدارية.
    102. On 31 May 1999, the Special Rapporteur sent a communication concerning developments arising from the two decisions of the Court of Final Appeal of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) handed down on 29 January 1999. UN 101- وفي 31 أيار/مايو 1999، وجه المقرر الخاص رسالة بخصوص التطورات الناجمة عن القرارين الصادرين في 29 كانون الثاني/يناير 1999 عن محكمة الاستئناف النهائي في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص.
    106. On 15 September 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter dated 31 May 1999 concerning developments arising from the two decisions of the Court of Final Appeal of the HKSAR of 29 January 1999. UN 105- وفي 15 أيلول/سبتمبر 1999، وجهت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 31 أيار/مايو 1999 بخصوص التطورات الناجمة عن القرارين الصادرين عن محكمة الاستئناف النهائي في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص في 29 كانون الثاني/يناير 1999.
    Article 89 of the Basic Law provides that " A judge of a court of the HKSAR may only be removed for inability to discharge his or her duties, or for misbehaviour, by the Chief Executive on the recommendation of a tribunal appointed by the Chief Justice of the Court of Final Appeal and consisting of not fewer than three local judges. UN وتنص المادة ٩٨ من القانون اﻷساسي على أنه " لا يجوز للرئيس التنفيذي أن يعزل، بناء على توصية من محكمة يعيﱢنها كبير قضاة محكمة الاستئناف النهائي ومؤلفة من عدد لا يقل عن ثلاثة قضاة محليين، قاض في محكمة تابعة لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة إلا لعدم قدرته على أداء مهامه أو مهامها، أو لسوء تصرف ما.
    In conformity with sentence 58 of the Joint Declaration and article 81 of the Basic Law, the Privy Council in London would be replaced by the Court of Final Appeal, which would be the supreme court in Hong Kong, and the judicial system as a whole would remain unchanged. UN ووفقاً للجملة ٨٥ من اﻹعلان المشترك والمادة ١٨ من القانون اﻷساسي، قال إنه سوف يستعاض عن المجلس الملكي في لندن بمحكمة الاستئناف النهائي التي ستكون المحكمة العليا في هونغ كونغ، وأن مجمل الهيكل القضائي سيظل دون تغيير.
    Preliminary draft rules of procedure were being drawn up and it was also planned to consult the Privy Council in London to organize the proper transfer of any cases not yet decided by the Council to the Court of Final Appeal before 1 July 1997. UN وأخيراً، قال إنه يجري وضع مشروع أول للتسوية الداخلية، كذلك من المقرر استشارة المجلس الملكي في لندن من أجل القيام بشكل جيد ومناسب، بنقل أي قضية لم تسو بعد، من المجلس الملكي إلى محكمة الاستئناف النهائي قبل ١ تموز/يوليه ٧٧٩١.
    60. The Committee notes with concern that there are as yet no detailed regulations to cover emergencies and that under the Court of Final Appeal Ordinance, the jurisdiction of the Court will not extend to reviewing undefined " acts of state " by the executive. UN ٠٦ - وتلاحظ اللجنة بعين القلق أنه لا توجد حتى اﻵن أنظمة مفصلة تتناول الحالات الطارئة، وأنه بموجب قانون محكمة الاستئناف النهائي لا تشمل ولاية هذه المحكمة إعادة النظر في " أفعال الدولة " غير المحددة التي تقوم بها السلطة التنفيذية.
    Court of Final Appeal UN محكمة الاستئناف النهائي
    Article 89 of the Basic Law provides that “A judge of a court of the HKSAR may only be removed for inability to discharge his or her duties, or for misbehaviour, by the Chief Executive on the recommendation of a tribunal appointed by the Chief Justice of the Court of Final Appeal and consisting of not fewer than three local judges. UN حيث تنص المادة 89 على أنه " لا يجوز عزل أي قاض في أي محكمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلا عند عجزه عن الاضطلاع بواجباته أو إساءة التصرف والسلوك، وذلك من قبل الرئيس التنفيذي بناء على توصية من محكمة يعينها كبير قضاة محكمة الاستئناف العليا وتضم ثلاثة قضاة محليين على الأقل.
    Article 82 of the Basic Law provides that the power of final adjudication of HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal of the Region, which may, as required, invite judges from other common law jurisdictions to sit on the Court of Final Appeal. UN 313- وتنص المادة 82 من القانون الأساسي أيضاً على أن تناط سلطة إصدار الأحكام النهائية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بمحكمة الاستئناف العليا في المنطقة، التي يجوز لها، عند الاقتضاء، دعوة قضاة من اختصاصات أخرى في القانون العام للانضمام إلى محكمة الاستئناف النهائي.
    Complaints regarding electoral matters could be brought before special electoral tribunals, and a higher electoral tribunal was to be established as the court of Final Appeal for disputes concerning national and intra-party elections. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن الشكاوى المتعلقة بالمسائل الانتخابية يمكن أن تُعرض على المحاكم الانتخابية الخاصة وإنه سيجري إنشاء محكمة انتخابية عليا بوصفها محكمة الاستئناف النهائية للمنازعات المتعلقة بالانتخابات الوطنية والانتخابات فيما بين اﻷحزاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more