"of financial intermediaries" - Translation from English to Arabic

    • الوسطاء الماليين
        
    • الوساطات المالية
        
    • للوسطاء الماليين
        
    • من وسطاء ماليين
        
    • مؤسسات الوساطة المالية
        
    Thus, consideration should be given to the creation of new types of financial intermediaries for small firms. UN وعليه ينبغي إيلاء الاعتبار إلى إيجاد أنواع جديدة من الوسطاء الماليين للشركات الصغيرة.
    Authorized currency exchange offices are inspected annually and are placed on the list of financial intermediaries registered by the Djibouti Central Bank. UN وتجري كل عام مراقبة مكاتب الصرف المأذون لها بممارسة المهنة، وحصرها في قائمة الوسطاء الماليين المعتمدين لدى المصرف المركزي لجيبوتي.
    The measures taken in respect of financial intermediaries are exhaustive. UN تعتبر التدابير التي اتخذت في حق الوسطاء الماليين شاملة إلى حد بعيد.
    The main impact of this measure has been observed in the 30 per cent representation of women in the assemblies of financial intermediaries and the fact that they had the same working capital as men; UN ولوحظ الأثر الرئيسي لهذه العملية في إشراك 30 في المائة من النساء في جمعيات الوساطات المالية وبما أتاحته للنساء من رأسمال للعمل مساو لرأس المال المتاح للرجال.
    The main tasks in this area were strengthening the institutional capabilities of financial intermediaries and other relevant players, exchanging information on innovative mechanisms and strengthening the financial regulatory framework so as to avoid systemic risks UN وتتمثل المهام الرئيسية في هذا المجال في تعزيز القدرات المؤسسية للوسطاء الماليين وغيرهم من الجهات الفاعلة ذات الصلة، وتبادل المعلومات عن الآليات المبتكرة، وتعزيز الإطار التنظيمي المالي من أجل تفادي المخاطر التي تهدد النظام.
    93. In 2007, the Money-Laundering Reporting Office of Switzerland had recorded six communications of financial intermediaries relating to suspected terrorist financing for total funds amounting to 233,000 Swiss francs. UN 93 - وفي عام 2007، سجل مكتب سويسرا للإبلاغ عن غسل الأموال ستة بلاغات من وسطاء ماليين تتعلق بتمويل إرهابي مشبوه بلغ مجموع المبالغ المستخدمة 000 233 فرنك سويسري.
    7. To request the banking inspectorates and financial agencies of the Central American countries to establish, within the framework of their respective regulations, mechanisms to improve their oversight functions in their respective countries, increase their overall level of information exchange and promote the standardization of laws in this area and the coordinated supervision of financial intermediaries in the region. UN 7 - الطلب إلى رؤساء المصارف والمؤسسات المالية لبلدان أمريكا الوسطى وضع آليات، في سياق تشريعات كل منها، لتحسين المراقبة التي يمارسونها في بلدانهم، مع زيادة مستوى التبادل العام للمعلومات بين تلك المصارف والمؤسسات، والعمل على مواءمة القوانين في هذا المجال، وضمان الإشراف المنسق على مؤسسات الوساطة المالية في المنطقة.
    E-finance and technological advances reduce the role of financial intermediaries. UN وتُقلّص الخدمات المالية الإلكترونية وأوجه التقدم التكنولوجي دور الوسطاء الماليين.
    It regulated measures to combat money-laundering within the meaning of article 305 bis of the Criminal Code, already mentioned above, and the obligation of due diligence on the part of financial intermediaries. UN فهو ينظم محاربة غسل الأموال وفقا لمنطوق المادة 305 مكررا من قانون العقوبات، المذكورة آنفا، ويفرض على الوسطاء الماليين إيلاء عناية خاصة بهذا الموضوع.
    For such countries, an additional line of defence may include prudential regulations limiting short-term capital flows and the foreign exchange exposures of financial intermediaries. UN وبالنسبة لهذه البلدان، يمكن إضافة خط دفاعي آخر يشمل أنظمة حكيمة تحد من التدفقات الرأسمالية القصيرة الأمد وتدخل الوسطاء الماليين في أسعار العملات الأجنبية.
    Consequently, promotion of a variety of financial intermediaries, including those in formal and informal sectors, is one of the main aspects of FAO work in rural finance development. UN لذلك صار أحد الجوانب المهمة لﻷعمال التي تضطلع بها الفاو من أجل تنمية التمويل الريفي هو تعزيز طائفة متنوعة من الوسطاء الماليين تنتمي إلى القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    The bill specifies a list of financial intermediaries required to report suspicious transactions and it also addresses such questions as the activities of a financial intelligence agency, the criteria and arrangements for reporting suspicious transactions, the freezing of assets, international cooperation, etc. UN ويحدّد مشروع القانون قائمة الوسطاء الماليين الملزمين بالإبلاغ عن الصفقات المشبوهة ويتناول كذلك مسائل مثل أنشطة وكالة للاستخبارات المالية ومعايير الإبلاغ عن الصفقات المشبوهة وترتيباتها وتجميد الأصول والتعاون الدولي وغيرها.
    All countries should facilitate access to financial services for the poor and vulnerable by fostering a wide range of financial intermediaries which target small savers and small borrowers, microenterprises, including microfinance institutions, cooperatives, credit unions and postal savings. UN ينبغي لجميع البلـدان أن تيسر عمليـــة الحصول على الخدمات المالية للفقراء والضعفاء من خلال تشجيع طائفة واسعة من الوسطاء الماليين الذين يستهدفون صغار المدخرين وصغار المقترضين، والمؤسسات التجارية الصغيرة، بما فيها المؤسسات المالية الصغيرة، والتعاونيات، واتحادات الائتمان وحسابات التوفير البريدية.
    In almost every case, CGAP was involved at an early stage, reviewing the choice of financial intermediaries, products and services, capacity-building activities and other characteristics of the planned loan or credit. UN وفي كل حالة تقريباً اشترك الفريق الاستشاري المعني بأشد البلدان فقراً في مرحلة مبكرة باستعراض اختيار الوسطاء الماليين والمنتجات والخدمات، وأنشطة بناء القدرات وغير ذلك من خصائص القرض أو الائتمان المخطط له.
    1.3 Regulation of financial intermediaries UN 1-3 تنظيم عمل الوسطاء الماليين
    14.1 Notification of financial intermediaries UN 14-1 إخطار الوسطاء الماليين
    (b) In the medium and long term, Governments must play a more active role in the management of the financial system, at both the national and international levels, by strengthening the regulation and supervision of financial intermediaries. UN (ب) يجب على الحكومات، على الأمدين المتوسط والطويل، الاضطلاع بدور أكثر فعالية في إدارة النظام المالي على الصعيدين الوطني والدولي عن طريق تعزيز تنظيم ومراقبة الوسطاء الماليين.
    The experience of India had shown that capital account management could be effective for weathering the crisis, especially when combined with prudential regulation of financial intermediaries. UN وقد بينت تجربة الهند أن إدارة حساب رأس المال يمكن أن تكون فعالة في الصمود في وجه الأزمة، خصوصا عندما تقترن مع توخي الحيطة في تنظيم الوساطات المالية.
    In addition to pursuing its own initiatives regarding information sharing, which have culminated in May 2002 in the endorsement of a multilateral memorandum of understanding, over the years IOSCO has undertaken considerable work in the area of customer identification and the regulation of financial intermediaries. UN كذلك، مضت المنظمة قدما في مبادراتها المتعلقة بتبادل المعلومات وتوجتها في أيار/مايو 2002 بتأييد مذكرة تفاهم متعددة الأطراف، كما اضطلعت على مدار السنين بأنشطة مهمة في مجال التعرف على العملاء وتنظيم الوساطات المالية.
    It should also be recalled that the present list of financial intermediaries has now been partly superseded, and is also less comprehensive than the rules that have been enacted since 1991; furthermore, the new Community directive 97/2001/EC on combating money-laundering has also introduced a number of amendments in this area, and has set a deadline of June 2003 for all the member states to update their list of financial intermediaries. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن القائمة الحالية للوسطاء الماليين قد تعرضت لإلغاء جزئي، كما أنها أقل شمولا من القواعد التي صدرت منذ عام 1991؛ وعلاوة على ذلك، فإن توجيه الجماعة الأوروبية الجديد 97/2001/EC الخاص بمكافحة غسل الأموال قد أدخل عددا من التعديلات في هذا المجال، وحدد حزيران/يونيه 2003 كيما يكون آخر موعد لقيام كافة الدول الأعضاء باستكمال قوائمها التي تضم الوسطاء الماليين.
    Further information on the due diligence obligations of financial intermediaries may be found in the first report to the CTC (paragraphs 29, 30, 39, and 43-45), in the second report to the CTC (paragraphs 4, 5, 11, and 12), and in the third report to the CTC (paragraph 2). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن التزامات الحرص الواجب بالنسبة للوسطاء الماليين في التقرير الأول المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب (الفقرات 29 و 30 و 39 و 43 إلى 45)، وفي التقرير الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب (الفقرات 4 و 5 و 11 و 12)، وفي التقرير الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب (الفقرة 2).
    102. In 2008, the Money-Laundering Reporting Office had recorded nine communications of financial intermediaries relating to suspected terrorist financing for total funds amounting to 1,058,000 Swiss francs. UN 102 - وفي 2008، سجل مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال تسعة بلاغات من وسطاء ماليين تتعلق بتمويل إرهابي مشبوه وبلغ مجموع المبالغ 000 058 1 فرنك سويسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more