"of financial rule" - Translation from English to Arabic

    • القاعدة المالية
        
    • للقاعدة المالية
        
    11. The revised delegation of purchasing authority under the terms of financial rule 110.16 has also been implemented as of October 1996. UN ١١ - ونفذ التفويض المنقح لسلطة الشراء بموجب أحكام القاعدة المالية ١١٠ - ١٦ أيضا اعتبارا من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    This committee operates in the context of financial rule 103.2 which states: UN وتعمل هذه اللجنة في إطار القاعدة المالية ١٠٣-٢ التي تنص على ما يلي:
    A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in compliance with the provisions of financial rule 106.8. UN وقد قُدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز عن الخسائر، وفقا لأحكام القاعدة المالية 106-8.
    Non-expendable equipment was written off on the basis of original cost under the terms of financial rule 106.9. UN وقد شُطبت المعدات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية وفقا للقاعدة المالية 106-9.
    The details of the amounts written off were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 111.10 (b). UN وأبلغت بتفاصيل المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا للقاعدة المالية 111-10 (ب).
    The details of the amounts written off were provided to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 106.9. UN وأُبلغت تفاصيل المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا لأحكام القاعدة المالية 106-9.
    The details of the amounts written off were provided to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 106.9. UN وأبلغت تفاصيل المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا لأحكام القاعدة المالية 106-9.
    The details of the amounts written off were provided to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 106.9. UN وأبلغت تفاصيل المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا لأحكام القاعدة المالية 106-9.
    (g) Granting of exceptions under the provisions of financial rule 105.16. UN (ز) منح استثناءات في إطار أحكام القاعدة المالية 105-16.
    The Chairman of the Headquarters Committee on Contracts subsequently expressed concerns that the ex post facto reviews were not consistent with the requirements of financial rule 105.13 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وقد عبر رئيس لجنة العقود بالمقر عقب ذلك عن دواعي قلقه من أن الاستعراضات بأثر رجعي لا تتسق مع متطلبات القاعدة المالية 105-13 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    It explains in detail the use of financial rule 110.6, which states that in exceptional cases the Controller may approve funds prior to budget approval. UN وتشرح المذكرة بالتفصيل استخدام القاعدة المالية ١١٠-٦ الـتي تنــص عـلى أنــه في الحــالات الاســتثنائية للمراقب المالي أن يعتمد مبالغ قبل اعتماد الميزانية.
    3. The only definition of exigency in the current procurement procedures is made in the context of financial rule 110.19, which allows for the waiver of competitive bidding when a requirement, such as requests for invitations to bid or requests for proposals is deemed incompatible with the exigency of the service. UN ٣ - ويرد التعريف الوحيد للحاجـة الماسـة فــي سياق إجراءات الشـراء الحالية ضمـن القاعدة المالية ١١٠-١٩، التي تسمح بالتنازل عن المناقصة التنافسية في الحالة التي يعتبر فيها أن أحد الشروط، مثل الدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض، لا يتمشى مع طابع الحاجة الماسة للخدمة المطلوبة.
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, however, the provisions of financial rule 110.22 constitute an internal control mechanism that needs to be complied with in order to minimize the risk of disputes. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى مع ذلك أن أحكام القاعدة المالية 110-22 تشكل آلية مراقبة داخلية ينبغي امتثالها من أجل تقليص احتمال نشوب المنازعات.
    The details of the amounts written off were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 111.10 (b). UN وأبلغت تفاصيل المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا لأحكام القاعدة المالية 111-10 (ب).
    The details of the amounts written off were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 111.10 (b). UN وقد تم إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بتفاصيل المبالغ المشطوبة وفقا لأحكام القاعدة المالية 111-10 (ب) من النظام المالي.
    The details of the amounts written off were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 110.14 (b). UN وتم إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بتفاصيل المبالغ المشطوبة عملا بأحكام القاعدة المالية 110-14 (ب).
    However, the formulation of financial rule 110.17(a)(ii) remained unchanged. UN بيد أن صياغة القاعدة المالية 110-17 (أ) `2 ' ظلت دون تغيير.
    In general, OIOS believes that this less restrictive interpretation of financial rule 110.5 would apply to field missions whose mandates can reasonably be expected to be extended. UN وبوجه عام، يعتقد مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن هذا التفسير اﻷقل ضيقا للقاعدة المالية ١١٠-٥ ينطبق على البعثات الميدانية التي يوجد مسوغ معقول لتوقع تمديد ولايتها.
    The details of the amounts written off were reported to the Board of Auditors in accordance with the provisions of financial rule 110.10 (b). UN وأبلغت تفاصيل المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا للقاعدة المالية 111-10 (ب). موجز
    The Headquarters Committee on Contracts had been instrumental in proposing the current interpretation of financial rule 110.17 (a). UN وقد ساعدت لجنة المقر للعقود في اقتراح التفسير الحالي للقاعدة المالية 110-17 (أ).
    60. The Office of Central Support Services accepted this recommendation, noting that the Under-Secretary-General for Management had actually endorsed the calendar year interpretation of financial rule 110.17 (a) when he promulgated the Procurement Manual in 1998. UN 60 - قبل مكتب خدمات الدعم المركزية بهذه التوصية، مشيرا إلى أن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أيد بالفعل تفسير السنة التقويمية للقاعدة المالية 110-17 (أ) حينما أصدر دليل الشراء في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more