"of financial sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع المالي
        
    • للقطاع المالي
        
    Kazakhstan recognized that a key goal of reform was to strengthen multilateral surveillance and enhance the analysis of financial sector issues. UN وأضاف أن كازاخستان تدرك أن الهدف الرئيسي من الإصلاح هو تقوية المراقبة المتعددة الأطراف وتعزيز تحليل قضايا القطاع المالي.
    IMF had a programme of financial sector assistance, which was purely of assistance to those countries which had requested them. UN ويضطلع صندوق النقد الدولي ببرنامج لمساعدة القطاع المالي وهو برنامج لا يقدم المساعدة إلا للبلدان التي تطلبها.
    IMF had a programme of financial sector assistance, which was purely of assistance to those countries which had requested them. UN ويضطلع صندوق النقد الدولي ببرنامج لمساعدة القطاع المالي وهو برنامج لا يقدم المساعدة إلا للبلدان التي تطلبها.
    IMF had a programme of financial sector assistance, which was purely of assistance to those countries which had requested them. UN ويضطلع صندوق النقد الدولي ببرنامج لمساعدة القطاع المالي وهو برنامج لا يقدم المساعدة إلا للبلدان التي تطلبها.
    In this context, most have benefited from IMF assessments of financial sector supervision and regulation, which are presented in a summary report on the implementation of the indicated financial sector regulatory standards. UN وفي هذا السياق، فإن معظمها استفادت من تقييمات صندوق النقد الدولي لعمليات الإشراف الخاصة بالقطاع المالي وتنظيمه، التي عرضت في تقرير موجز عن تنفيذ المعايير التنظيمية المحددة للقطاع المالي.
    Other improvements can also be seen in the progress of financial sector development and external debt indicators. UN ويمكننا أيضا أن نلمس تحسينات أخرى في تقدم تنمية القطاع المالي ومؤشرات الدين الخارجي.
    In both cases, the challenge will be the adoption of such approaches and guidelines by a critical mass of financial sector actors. UN وفي كلتا الحالتين، سيتمثل التحدي في أن تعتمد هذه النُهج والمبادئ التوجيهية كتلة حرجة من الأطراف الفاعلة في القطاع المالي.
    However, progress in the implementation of financial sector reforms has generally been slow. UN غير أن التقدم المحرز في تنفيذ الإصلاحات في القطاع المالي بطيء بشكل عام.
    The development banks, through their support of financial sector reforms, are probably best positioned to encourage these changes. UN ولعل المصارف الانمائية هي في أفضل موقع للتشجيع على هذه التغييرات، من خلال دعمها لاصلاحات القطاع المالي.
    My delegation is conscious of the importance of domestic resources mobilization and the significance of financial sector development. UN ووفد بلدي يدرك أهمية حشد الموارد المحلية وتنمية القطاع المالي.
    Data showed a cross association between lower index score and the level of financial sector development and financial efficiency. UN وأظهرت البيانات تقاطعاً بين انخفاض درجة المؤشر ومستوى تطور القطاع المالي والكفاءة المالية.
    13. At a more structural level, the degree of financial sector development, market structure and regulatory framework affect financial inclusion. UN ١٣- وعلى المستوى الهيكلي، يتأثر الاشتمال المالي بدرجة تطور القطاع المالي وهيكل السوق والإطار التنظيمي.
    However, as a result of financial sector deregulation in the 1980s, there was a rollback of credit directed by specialized financial institutions to farmers and small and medium-sized enterprises. UN ومع ذلك، ونتيجة لإزالة قيود القطاع المالي في الثمانينات، بادرت المؤسسات المالية المتخصصة إلى تقليص الائتمان الموجه للمزارعين والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    After a rebound at the end of 2009 and 2010, growth faltered amid concerns about spillovers from lack of financial sector and sovereign debt sustainability, centred on European countries. UN فبعد انتعاش في نهاية عامي 2009 و 2010، تعثّر النمو في خضم شواغل متمركزة في بلدان أوروبية وتتعلق بالآثار الناجمة عن قصور القطاع المالي والقدرة على تحمُّل الديون السيادية.
    To strengthen risk management, the Investment Management Service implemented credit rating monitoring in 2007, in time to reduce the weighting of financial sector stocks held in the portfolio to below benchmark weight. UN وسعيا من دائرة إدارة الاستثمارات إلى تعزيز إدارة المخاطر، قامت بتنفيذ رصد لتقدير القروض في عام 2007، في الوقت المناسب للحد من ثقل أصول القطاع المالي في الحافظة إلى ما دون وزن المؤشر المرجعي.
    WBG:(i) Launch partnership for making finance work in Africa (ii) Hold regional workshops to share experience of financial sector innovation and best practices UN مجموعة البنك الدولي: ' 1` إطلاق شراكة من أجل فعالية التمويل في أفريقيا، ' 2` عقد حلقات عمل إقليمية لتبادل الخبرات بشأن ابتكارات القطاع المالي وأفضل ممارساته
    These events should give developing countries pause to reflect on what path of financial sector development and what level of sophistication is most suited to their level of development. III. Debt relief and official development assistance UN وينبغي أن تدفع هذه الأحداث بالبلدان النامية إلى التأني للتفكير في أي سبيل لتنمية القطاع المالي وأي مستوى من التطور يلائمان أكثر مستوى التنمية فيها.
    71. At present there appears to be a mismatch between corporate environmental disclosures and the needs of financial sector stakeholders. UN ١٧- وفي الوقت الراهن يبدو أن هناك تضارباً بين حالات الكشف البيئي للشركات واحتياجات أصحاب المصالح في القطاع المالي.
    The point is that the core of international cooperation in this field is in the nature of technical cooperation, even if there is some official financing of financial sector development. UN ٥٦ - وتكمن المسألة في أن صميم التعاون الدولي في هذا الميدان هو طبيعة التعاون التقني حتى وإن وجد قدر من التمويل الرسمي في تنمية القطاع المالي.
    61. Aside from the importance of an enabling legislative framework for commodities trade and finance, there is the matter of financial sector regulation. UN 62- إلى جانب أهمية وضع إطار تشريعي تنفيذ لتجارة وتمويل السلع الأساسية، هناك مسألة تنظيم القطاع المالي.
    In this context, most have benefited from IMF assessments of financial sector supervision and regulation, which are presented in a summary report on the implementation of the indicated financial sector regulatory standards. UN وفي هذا السياق، فإن معظمها استفادت من تقييمات صندوق النقد الدولي لعمليات الإشراف الخاصة بالقطاع المالي وتنظيمه، التي عرضت في تقرير موجز عن تنفيذ المعايير التنظيمية المحددة للقطاع المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more