Exchanges of fire were also reported in the Golan Heights. | UN | وأُبلغ عن تبادل إطلاق النار أيضاً في مرتفعات الجولان. |
A soldier was slightly wounded in the exchange of fire, while the four were barricaded in a house. | UN | وأصيب جندي بجراح طفيفة في تبادل إطلاق النار عندما كان اﻷفراد اﻷربعة يتمترسون في أحد المنازل. |
During an exchange of fire, a Georgian serviceman was shot dead. | UN | فقد حصل تبادل لإطلاق النار قُتل فيه أحد الجنود الجورجيين. |
Redeployment of fire Safety Officer post to the Security Section | UN | نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن |
Unless the Lord of Light is kind enough to send us a bit of fire. | Open Subtitles | إلّا إذا كان ربّ النور لطيف بما يكفي ليرسل إلينا القليل من النار. |
It does look pretty bad. A lot of fire. | Open Subtitles | إنّها تبدو سيّئة حقّاً فيها الكثير من النيران |
Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. | UN | وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة. |
Regrettably, a French United Nations officer who was present during the incident was killed in the ensuing exchange of fire. | UN | وللأسف، أثناء تبادل إطلاق النار الذي أعقب ذلك، قتل ضابط فرنسي تابع للأمم المتحدة كان موجودا خلال الحادث. |
Killing wanted persons during their arrest or in an exchange of fire | UN | قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم |
The local military position had fought off the attack after an exchange of fire lasting two hours. | UN | وكان المركز العسكري في الموقع قد صد هذا الهجوم بعد تبادل لإطلاق النار استمر ساعتين. |
Four police officers and two attackers were killed during the exchange of fire, which involved automatic and anti-tank weapons. | UN | وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات. |
Subsequent to the attack on the patrol, a heavy exchange of fire ensued across the Blue Line between Hizbollah and IDF. | UN | وفي أعقاب الهجوم على الدورية، بدأ تبادل عنيف لإطلاق النار عبر الخط الأزرق بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية. |
Redeployment of fire Safety Assistant posts to the Security Section | UN | نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن |
:: Provision and maintenance of fire systems for Mission facilities in 15 locations to comply with fire safety standards | UN | :: توفير وصيانة أجهزة للإنذار بالحريق لمرافق البعثة في 15 موقعا لتتماشى مع معايير السلامة من الحرائق |
Provision and maintenance of fire systems for Mission facilities in 15 locations to comply with fire safety standards | UN | توفير وصيانة أجهزة إطفاء الحريق لمرافق البعثة في 15 موقعا لتتماشى مع معايير السلامة من الحرائق |
Its field of fire is way too narrow. | Open Subtitles | هذا المجال من النار هو الطريق ضيق للغاية. |
There is no doubt that The Beast Forever will reveal itself as a hailstorm of fire. | Open Subtitles | لا شك بأن الوحش الأبدي سوف يظهر نفسه كعاصفة من النار |
For 33 long days, the Lebanese lived under a barrage of fire and bombs, and close to 1.5 million of them were displaced. | UN | عاش اللبنانيون مدة 33 يوما تحت وابل من النيران والقنابل وشُرِّد قرابة 1.5 مليون شخص من ديارهم. |
The challenge remains the widespread use of fire protection equipment - particularly in the form of portable systems. | UN | ولا يزال التحدي هو الاستخدام الواسع النطاق لمعدات الوقاية من الحريق وبخاصة في شكل نظم نقالة. |
precautionary information in cases of fire, explosion, or spillage | UN | :: معلومات عن الوقاية في حالات نشوب حريق أو حدوث انفجار أو تسرب |
I was about 20 metres away from him and tried to approach him, but there was a heavy exchange of fire. | UN | وكنت على مسافة ٢٠ مترا تقريبا منه وحاولت الاقتراب منه ولكنني لم أتمكن من ذلك بسبب تبادل كثيف للنيران. |
The exchange of fire lasted approximately three hours, with varying intensity and intermittent lulls. | UN | واستمر تبادل إطلاق النار ثلاث ساعات تقريبا، كان فيها إطلاق النيران متفاوت الكثافة ومتقطعا. |
Its power is a gift for men, But even diluted can harm those made of fire. | Open Subtitles | قوته هدية للانسان ولكنه يؤذي تلك الكائنات المخلوقة من نار |
Responsibility for these attempted bombings was claimed by the Greek organization Conspiracy of fire Nuclei. | UN | وأعلن تنظيم مؤامرة النوى النارية اليوناني مسؤوليته عن محاولات التفجير تلك. |
In the first case, peacekeepers may find themselves in an exchange of fire between the parties. | UN | وفي الحالة اﻷولى، قد يجد حفظة السلام أنفسهم وسط نيران متبادلة بين اﻷطراف. |
Maintenance services are estimated at a cost of $582,000, including maintenance of fire extinguishers, air conditioners and freezers. | UN | وتقدر تكاليف خدمات الصيانة بمبلغ 000 582 دولار، بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات. |
Daily, there is an exchange of fire along the Line of Control between the two forces. | UN | وكل يوم، هناك تبادل ﻹطلاق النيران على طول خــــط المراقبــــة بين قوات الجانبين. |
:: Maintenance of fire systems for 143 MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 143 من أماكن عمل البعثة ومواقعها للتقيد بمعايير الأمان من الحريق |