"of firearms and ammunition" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة النارية والذخائر
        
    • الأسلحة النارية والذخيرة
        
    • للأسلحة النارية والذخائر
        
    • أسلحة نارية وذخائر
        
    • الأسلحة النارية وذخيرتها
        
    • للأسلحة النارية والذخيرة
        
    Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    The Firearms and Ammunitions Act regulates the possession and licensing of firearms and ammunition within Bhutan. UN وينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر حيازة الأسلحة النارية والذخائر والتصريح لها داخل بوتان.
    :: Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN :: توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    Palau has legislation banning the possession of firearms and ammunition. UN ولدى بالاو تشريعا يحظر امتلاك الأسلحة النارية والذخيرة.
    The Firearms Act No. 7 of 1987 regulates the possession, importation or dealing of firearms and ammunition within Vanuatu. UN وينظم قانون الأسلحة النارية رقم 7 لعام 1987 حيازة الأسلحة النارية والذخيرة أو توريدها أو الاتجار بها داخل فانواتو.
    Armed guards accompany the centralized shipment of firearms and ammunition. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    :: Develop joint and combined operations to locate, seize and destroy caches of firearms and ammunition and other related materials left over after armed conflicts and civil wars; UN :: الاضطلاع بعمليات مشتركة وموحدة لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة والتي خلفتها الصراعات المسلحة والحروب الأهلية، والاستيلاء عليها وتدميرها؛
    We undertake to develop and adopt a legal instrument in the form of a regional protocol on the control of firearms and ammunition and other related materials. UN ونتعهد بوضع واعتماد صك قانوني في شكل بروتوكول إقليمي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    The Firearms Act 1987 regulates the possession, importation or dealing of firearms and ammunition within Vanuatu. UN وينظم قانون الأسلحة النارية لعام 1987 امتلاك واستيراد الأسلحة النارية والذخائر أو التعامل فيها، داخل فانواتو.
    A new law will soon be adopted to strengthen the current provisions on the regime of firearms and ammunition. UN وسيعتمد قريباً قانون جديد لتعزيز الأحكام السارية حالياً على نظام الأسلحة النارية والذخائر.
    The new legislation has adapted Czech law in the field of firearms and ammunition to EU legislation. UN ويوفق التشريع الجديد القانون التشيكي في ميدان الأسلحة النارية والذخائر مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Article 16. Possession of firearms and ammunition. UN حيازة الأسلحة النارية والذخائر وحملها ونقلها وتدميرها
    The Bearing and Trading of firearms and ammunition Regulatory Act (Act No. 40 of 1992); UN القانون رقم 40 لسنة 1992م بشأن تنظيم حمل الأسلحة النارية والذخائر والاتجار بها؛
    The Ordinance prohibits the possession of firearms and ammunition without a licence or permit. UN ويحظر القانون حيازة الأسلحة النارية والذخيرة بدون ترخيص أو تصريح.
    Discoveries of firearms and ammunition by the joint task force UN الأسلحة النارية والذخيرة التي اكتشفتها فرقة العمل المشتركة
    Through better control of the legal trade, Member States will be able to prevent the diversion of firearms and ammunition into the illicit trade. UN ومن خلال تحسين الرقابة على التجارة المشروعة، ستكون الدول الأعضاء قادرة على منع تسريب الأسلحة النارية والذخيرة إلى الاتجار غير المشروع.
    Reaffirming the determination of Member States to combat the scourge of drug trafficking and related criminal activities, including the illicit manufacture of, trafficking in and illegal possession and use of firearms and ammunition, UN وإذ تؤكّد من جديد تصميم الدول الأعضاء على مكافحة آفة الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية ذات الصلة، بما في ذلك صنع الأسلحة النارية والذخيرة والاتجار بهما وحيازتهما واستخدامهما على نحو غير قانوني،
    Section 32 empowers a magistrate/justice, upon receiving information on oath to authorize the disposal of firearms and ammunition. UN :: يُخوِّل البند 32 القضاة ورجال القانون، لدى تلقي معلومات، تحت طائلة القسم القانونية، سلطة السماح بالتخلص من الأسلحة النارية والذخيرة
    With the aim of fostering greater understanding of the manufacturing process, the Italian Association of firearms and ammunition Manufacturers (ANPAM) invited UNODC to visit manufacture sites and a proof house in the second quarter of 2010. UN وبغية تعزيز فهم أكبر لعملية الصنع، دعت الرابطة الإيطالية لصانعي الأسلحة النارية والذخيرة المكتب إلى زيارة مواقع إنتاج ودار اختبار خلال الربع الثاني من عام 2010.
    Joint preventive and operation-investigative actions are periodically performed in order to counter the illicit circulation of firearms and ammunition and explosive substances. UN وتتخذ بين فترة وأخرى تدابير وقائية مشتركة وتجرى كذلك التحقيقات بغية التصدي للتداول غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمواد المتفجرة.
    The centralized transport of firearms and ammunition is carried out under armed guard. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    That collaboration has resulted in the destruction of firearms and ammunition in my country and the holding of training courses to prepare officials to combat that scourge. UN ونتج عن هذا التعاون تدمير أسلحة نارية وذخائر في بلدي وعقد دورات تدريبية لإعداد المسؤولين لمكافحة تلك الآفة.
    - Decree No. 73/658 of 22 October 1973 regulating the sale, transfer, ownership and carrying of firearms and ammunition; UN :: المرسوم رقم 73/658 المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 الذي ينظم بيع الأسلحة النارية وذخيرتها والتنازل عن ملكيتها وحيازتها وحملها.
    These shipments, which in Russian terms would be called humanitarian aid, are in reality a clear case of unabated proliferation of firearms and ammunition. UN وهذه الشحنات، التي تُسمى من وجهة النظر الروسية معونة إنسانية، هي في الحقيقة حالة واضحة للانتشار غير المكبوح للأسلحة النارية والذخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more