"of firearms in" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة النارية في
        
    • للأسلحة النارية في
        
    • باﻷسلحة النارية في
        
    • الأسلحة النارية على
        
    • النارية بين
        
    This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. UN ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات.
    Laws relating to the control of firearms in the region must be harmonized. UN يجب مواءمة القوانين المتصلة بالرقابة على الأسلحة النارية في المنطقة.
    The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    It also noted that several communications had brought to light the issue of the use of firearms in cases of domestic violence. UN كما لاحظ أن عددا من الرسائل قد سلط الضوء على مسألة استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف العائلي.
    In the face of this threat and its multiple consequences, southern Africa, through the subregional organization SADC, and other organizations, has formulated a sound regional policy to tackle the illicit proliferation of firearms in the subregion. UN وللتصدي لهذا التهديد، وعواقبه المتعددة، وضع الجنوب الأفريقي، من خلال منظمته الإقليمية واسمها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومن خلال منظمات أخرى، سياسة عامة إقليمية سليمة تتصدى للانتشار غير المشروع للأسلحة النارية في المنطقة دون الإقليمية.
    The Unit will assist in obtaining required travel documents and will assist in special circumstances relating to UNMIK, such as the clearance of firearms in the case of travel of United Nations Security personnel and civilian police, where appropriate. UN وستساعد الوحدة في الحصول على وثائق السفر اللازمة وستساعد في الظروف الخاصة المتصلة بالبعثة، مثل التصريح باﻷسلحة النارية في حالة سفر موظفي اﻷمن والشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados Police Force. UN تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس.
    The basic document for the acquisition, possession, and carrying of firearms in Categories A to C for private individuals is a firearms certificate. UN وتعد شهادة الأسلحة النارية الوثيقة الأساسية لتحصيل الأسلحة النارية في الفئتين ألف وجيم للأفراد وامتلاكها وحملها.
    The number of crimes committed against property grew, as did the use of firearms in different sorts of crime. UN وتفاقم عدد الجرائم التي طالت الممتلكات، مثلما تفاقم استخدام الأسلحة النارية في شتى ضروب الجرائم.
    Between 2003 and 2008, there were 985 deaths from the use of firearms in Portugal. UN وفي الفترة بين عامي 2003 و 2008، كان هناك 985 حالة وفاة من جراء استخدام الأسلحة النارية في البرتغال.
    In terms of monitoring, efforts have been made to improve information networks, data collection and the analysis of all cases involving the use of firearms in the police and security forces, with a view to obtaining more reliable information that can be used to analyse the general problem of the use of force. UN وفيما يتعلق بالرقابة، حُسنت قنوات المعلومات وجمع البيانات وتحليل جميع حالات استخدام الأسلحة النارية في جميع قوات الشرطة والأمن من أجل تحصيل معلومات موثوقة تتيح تحليل إشكالية استخدام القوة برمتها.
    It is also important to point out that the issue of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national boundaries. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قضية الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أميركا الوسطى تتجاوز نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    In response to 21-- 23, the number of firearms in Samoa is very small and there are tight controls on their importation or possession that are closely monitored by relevant government agencies. UN ردا على الأسئلة 21 إلى 23، تجدر الإشارة إلى أن عدد الأسلحة النارية في ساموا قليل جدا، وتوجد ضوابط مشددة على استيرادها أو حيازتها تخضع للرصد الدقيق من جانب الأجهزة الحكومية المعنية.
    In response to Questions 20-23. The number of firearms in Tuvalu is very small and there are tight controls on their importation, possession or use as well as explosives. UN ردا على الأسئلة 20 إلى 23: عدد الأسلحة النارية في توفالو صغير جدا وهناك ضوابط شديدة على استيرادها وحيازتها واستعمالها وكذلك على المتفجرات.
    - The launching of programmes to promote awareness of the dangers of firearms in certain countries, particularly by means of radio broadcasts; UN - وضع برامج للتوعية بأخطار الأسلحة النارية في البعض من البلدان، لا سيما عن طريق الإذاعة؛
    The long and protracted struggle for political freedom and self-determination left thousands of firearms in the bush and armouries. UN لقد ترك الكفاح الطويل والممتد من أجل الحرية السياسية وتقرير المصير الآلاف من الأسلحة النارية في الآجام ومستودعات الأسلحة.
    It is also important to note the provisions of article 7, which prohibits the bearing of firearms in the national territory and the possession of weapons, ammunition or destructive devices, even at home, by any individual who does not have a licence or is not specially authorized by the police. UN ومن الضروري التذكير كذلك بأحكام المادة 7 التي تمنع كل شخص من حمل الأسلحة النارية في الإقليم الوطني وحيازة الأسلحة والذخائر والأسلحة المدمرة حتى في المنـزل دون ترخيص أو إذن خاص من الشرطة.
    As a result, the public now feels significantly safer, given that the use of firearms in the commission of crimes has dropped. UN وساعدت هذه النتائج على حدوث زيادة كبيرة في شعور السكان بالأمن، علماً بأن استخدام الأسلحة النارية في الممارسات الإجرامية قد انخفض.
    The basic document for the acquisition and possession of firearms in Categories A to C for business or other activities is a firearms licence. UN أما الوثيقة الأساسية المطلوبة لتحصيل وامتلاك الأسلحة النارية في الفئات من ألف إلى جيم بالنسبة للمؤسسات التجارية والأنشطة الأخرى فهي الحصول على ترخيص بالأسلحة النارية.
    Many countries have expressed a strong interest in developing voluntary surrender programmes and requested the assistance of the Global Firearms Programme in the design of and support for such campaigns, with regard to the collection, management, storage and final disposal of firearms, in particular those that have been seized and confiscated. UN وقد أبدت بلدان عديدة اهتماماً شديداً باستحداث برامج للتسليم الطوعي، وطلبت المساعدة من البرنامج العالمي للأسلحة النارية في تصميم مثل هذه الحملات وتقديم الدعم لها، لغرض جمع الأسلحة النارية وإدارتها وتخزينها والتخلص منها نهائيًّا، ولا سيما تلك التي ضُبطت وصودرت.
    2. Challenges and good practices in the criminalization, investigation and prosecution of illicit firearms trafficking, and measures to enhance international cooperation in criminal matters, including through effective tracing of firearms in ongoing investigations. UN 2- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها اقتفاء أثر الأسلحة النارية على نحو فعَّال في التحرِّيات الجارية.
    (e) The proliferation of and lack of control over individual possession of firearms in the possession of private individuals. UN )ﻫ( انتشار اﻷسلحة النارية بين أيد الخواص وعدم خضوعها ﻷية مراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more