We just stayed in the tank without even thinking of firing back. | Open Subtitles | بقينا داخل الدبابة فحسب دون أن نفكّر برد إطلاق النار حتّى |
Monaco reported that firearms completely incapable of firing any ammunition were considered replicas under its legislation. | UN | وأبلغت موناكو أن السلاح الناري العاجز تماما عن إطلاق النار يعتبر نموذجا مقلدا في إطار تشريعاتها. |
Zero incidents of firing guns/mortars across the Blue Line | UN | انعدام حوادث إطلاق النار بالمدفعية/الهاون عبر الخط الأزرق |
Several incidents of firing across the ceasefire line occurred, resulting in casualties. | UN | ووقعت عدة حوادث لإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار أسفرت عن عدد من الإصابات. |
I didn't want to give him the satisfaction of firing me. | Open Subtitles | لا أريد أن أعطية الطمآنينة لإطلاق النار بإتجاهي |
In addition, UNIFIL has reported more than 48 instances of firing close to its positions. | UN | إضافة إلى ذلك، أبلغت القوة عن وقوع ما يزيد على 48 حادث إطلاق نار على مقربة من مواقعها. |
There were a number of cases of firing at towns and villages, causing casualties among the inhabitants. | UN | وسجل عدد من حالات إطلاق النيران على البلدات والقرى، مما أدى الى وقوع خسائر بين السكان. |
The criminal act consisted of firing military weapons against unarmed children, women and men. | UN | ويكمن الفعل الذي يشكل جريمة في إطلاق النار من أسلحة حربية على أطفال ونساء ورجال عزل. |
An UNDOF investigation found evidence of firing at the specified location. | UN | وثبت من خلال تحقيق أجرته قوة الأمم المتحدة أنه تم إطلاق النار في الموقع المشار إليه. |
All incidents of firing into the area of separation and across the ceasefire line are violations of the Disengagement Agreement. | UN | وتشكل جميع حـــوادث إطلاق النــار فــي المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك. |
All incidents of firing into the area of separation and across the ceasefire line are also grave violations of the Disengagement Agreement. | UN | وجميع حوادث إطلاق النار في المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار تشكِّل أيضا انتهاكات جسيمة لاتفاق فض الاشتباك. |
All incidents of firing into the area of separation and across the ceasefire line are also grave violations of the Agreement. | UN | وجميع حوادث إطلاق النار على منطقة الفصل وعبر خط وقف إطلاق النار تشكِّل أيضا انتهاكاتٍ جسيمة للاتفاق. |
- Plan of the castle, and its system of firing positions. | Open Subtitles | مخطط للقلعة وخريطة لإطلاق النار |
233. During the conflict a number of UNIFIL and Observer Group Lebanon (OGL) positions were either directly hit by IDF fire or were the subject of firing close to their positions. | UN | 233- أصيب أثناء النزاع عدد من مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) وفريق المراقبين في لبنان إصابات مباشرة بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية أو تعرضت لإطلاق النار على مناطق مجاورة لها. |
Five others suffered injuries as a result of firing or explosions. | UN | وأصيب بجراح خمسة آخرون نتيجة إطلاق نار أو إنفجارات. |
Eight others suffered injuries as a result of firing or explosions. | UN | وأصيب بجراح ثمانية آخرون نتيجة إطلاق نار أو انفجارات. |
Assistance was in the form of medical supplies, water, clothes, blankets, food, fuel, electricity and engineering work and repairs to buildings damaged as a result of firing. | UN | وقدمت المساعدة على شكل امدادات طبية ومياه وملابس وبطاطين وأغذية ووقود وكهرباء وأعمال هندسية وإصلاح المباني التي أصيبت بأضرار نتيجة إطلاق النيران عليها. |
4. In the context of the continuing clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition, there were several reports of firing across the ceasefire line, including by the Israel Defense Forces (IDF) in what they asserted was retaliation for fire from the Bravo side that had landed on the Alpha side. | UN | 4 - وفي سياق الاشتباكات المستمرة بين القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية ومسلحي المعارضة، وردت عدة تقارير عن إطلاق للنار عبر خط وقف إطلاق النار، بما في ذلك من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي حيث تم التأكيد على أن إطلاق النار جاء ردا على قذائف أطلقت من الجانب برافو وسقطت في الجانب ألفا. |
Two others suffered injuries as a result of firing or explosions. | UN | كما أصيب بجراح اثنان آخران نتيجة اطلاق نار أو انفجارات. |
Since the establishment of UNIFIL, 205 members of the Force have died: 76 as a result of firing or bomb explosions, 84 in accidents and 45 from other causes. | UN | ومنذ إنشاء القوة، توفي ٢٠٥ من أفرادها: ٧٦ نتيجة ﻹطلاق نيران أو لانفجار قنابل، و ٨٤ في حوادث، و ٤٥ نتيجة أسباب أخرى. |