"of fiscal policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسة المالية
        
    • السياسات المالية
        
    • للسياسة المالية
        
    • السياسة الضريبية
        
    • السياسات الضريبية
        
    • للسياسات المالية
        
    • للسياسة الضريبية
        
    • للسياسات الضريبية
        
    Challenges remained in the area of fiscal policy, which must become more flexible, and there was a need to develop a capital market. UN وتظل أمامها تحديات في مجال السياسة المالية التي يجب أن تتسم بمزيد من المرونة، وهناك حاجة إلى تطوير أسواق رأس المال.
    Study on a high priority aspect of fiscal policy in the region UN دراسة عن جانب ذي أولوية عالية من جوانب السياسة المالية في المنطقة
    The theme of this year's meetings was " Enhancing the effectiveness of fiscal policy for domestic resources mobilization " . UN وكان موضوع اجتماعات هذا العام هو ' ' تعزيز فعالية السياسة المالية في تعبئة الموارد المحلية``.
    All of these elements complicate the management of fiscal policy and greatly increase the difficulty of evaluating sustainability. UN وتساهم جميع هذه العناصر في تعقيد إدارة السياسات المالية وتزيد إلى حد كبير من صعوبة تقييم الاستدامة.
    In the long term, the main function of fiscal policy was to finance public investment. UN أما في الأجل الطويل، فإن الوظيفة الرئيسية للسياسة المالية هي تمويل الاستثمار العام.
    Second, monetary policy must be independent of fiscal policy and the latter must also be conducted responsibly. UN ثانيا ينبغي أن تكون السياسة النقدية مستقلة عن السياسة الضريبية وأن تطبق الأخيرة بطريقة مسؤولة.
    Sustainable development requires coherence of fiscal policy and public investment allocations UN تستلزم التنمية المستدامة اتساق السياسات الضريبية وعملية توزيع الاستثمارات العامة
    The amount of fiscal policy space to respond to the crisis through programmes such as fiscal stimulus packages is also important. UN وهناك عامل هام أيضا يتمثل في مدى حيز السياسة المالية المتاح للتصدي للأزمة من خلال برامج مثل تدابير التحفيز المالي.
    What are the driving forces behind the evolution and dynamics of fiscal policy in Africa? UN ما هي القوى الدافعة لتطور وديناميات السياسة المالية في أفريقيا؟
    B. The context of fiscal policy in Africa 1 UN ألف- مقدمة.1 باء- سياق السياسة المالية في أفريقيا.1
    Section C treats the role of fiscal policy in the short run, namely its potential to act as a countercyclical mechanism for reducing fluctuations in output and maintaining economies near their potential growth path. UN ويتناول القسم جيم دور السياسة المالية في الأجل القصير، وتحديداً قدرتها على القيام بدور آلية مقاومة للتقلبات الدورية من أجل تخفيض تقلبات الناتج وإبقاء الاقتصادات في مسار نموها المحتمل تقريباً.
    The improvement of fiscal policy execution allowed the Government to keep up with the payment of current salaries, primarily from internal revenues. UN وسمح التحسن على مستوى تنفيذ السياسة المالية للحكومة بأن تواصل دفع المرتبات الجارية بالاعتماد أساسا على إيرادات داخلية.
    Revised estimates show that the stance of fiscal policy was broadly neutral in 2004, following two years of strong fiscal stimulus. UN وتبين التقديرات المنقحة أن موقف السياسة المالية كان محايدا إلى حد كبير في عام 2004 بعد عامين من التنشيط المالي القوي.
    It shows that the widespread enthusiasm about system reform and supportive pro-growth macroeconomic policies when the crisis erupted has not lasted, and makes concrete proposals on how to advance with strengthened regulation of financial and commodity markets, reform of the international monetary system, and the reorientation of fiscal policy. UN ويبين التقرير أن الحماس الذي انتشر على نطاق واسع لإصلاح النظام وسياسات الاقتصاد الكلي الداعمة والمواتية للنمو، عندما اندلعت الأزمة لم يدم، ويعرض مقترحات ملموسة بشأن كيفية المضي قدماً في تعزيز تنظيم الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية، وإصلاح النظام النقدي الدولي، وإعادة توجيه السياسة المالية.
    Presentation and discussion on the theme of the Conference: Enhancing the effectiveness of fiscal policy for domestic resources mobilization UN تقديم عرض وإجراء مناقشة بشأن موضوع المؤتمر:زيادة فعالية السياسات المالية من أجل تعبئة الموارد المحلية
    The Government also took a series of fiscal policy measures to prevent further increases in the budget deficit and these included: UN واتخذت الحكومة أيضا سلسلة من تدابير السياسات المالية للحيلولة دون حدوث زيادات أخرى في عجز الميزانية وهي تشمل ما يلي:
    The positive stimulus of fiscal policy action was one of the distinctive features of economic management in 2009, since many of the region's countries implemented countercyclical policies. UN وكان إجراء الحفز الإيجابي للسياسة المالية واحدا من السمات المميزة للإدارة الاقتصادية في عام 2009، فقد نفذت بلدان كثيرة في الإقليم سياسات مضادة لتقلبات الدورات الاقتصادية.
    In the long term, the main function of fiscal policy was to finance public investment. UN أما في الأجل الطويل، فإن الوظيفة الرئيسية للسياسة المالية هي تمويل الاستثمار العام.
    (v) Stress the importance of fiscal policy in combating poverty; UN ' ٥ ' التشديد على أهمية السياسة الضريبية في مكافحة الفقر؛
    The Committee made several recommendations aimed at enhancing the effectiveness of fiscal policy for domestic resource mobilization in Africa. UN أصدرت اللجنة عدداً من التوصيات الرامية إلى زيادة فعالية السياسات الضريبية لتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا.
    This is followed, in section E, by an analysis of fiscal policy and private saving. UN ويتبع ذلك، في القسم هاء، تحليل للسياسات المالية والمدخرات الخاصة.
    It must be seen in the broader framework of fiscal policy. UN وإنما يجب النظر إليه ضمن إطار أوسع للسياسة الضريبية.
    Kenya, for example, mainstreamed the MDGs into its national budget, while Ecuador established an observatory of fiscal policy to facilitate a nationally-owned fiscal policy `visioning'planning and consultation process with wide stakeholder participation. UN فمثلا أدمجت كينيا الأهداف الإنمائية للألفية في ميزانيتها الوطنية، بينما أنشأت إكوادور مرصدا للسياسات الضريبية من أجل تسهيل الشروع في عملية تخضع للسيطرة الوطنية لوضع السياسات المالية، وتشارك فيها الجهات المعنية مشاركة واسعة النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more