"of fishers" - Translation from English to Arabic

    • الصيادين
        
    • صيادي الأسماك
        
    • صائدي الأسماك
        
    • للصيادين
        
    • لصيادي الأسماك
        
    • وصيادي الأسماك
        
    The estimated number of fishers worldwide was 30 million, and the estimated fatality rate was at least 24,000 a year. UN ويقدر عدد الصيادين في جميع أنحاء العالم بـ 30 مليون صياد، ويقدر معدل الوفيات بـ 000 24 صياد على الأقل سنويا.
    The Convention sets out the responsibilities of fishing vessel owners and skippers for the safety of fishers on board and the safe operation of the vessel. UN وتحدد الاتفاقية مسؤوليات أصحاب سفن الصيد والربابنة بالنسبة لسلامة الصيادين العاملين على السفن والتشغيل المأمون للسفينة.
    A State may exclude certain categories of fishers or fishing vessels from the application of the Convention where its application raises special problems of a substantial nature. UN فللدولة أن تستبعد فئات معينة من الصيادين أو من سفن الصيد من تطبيق الاتفاقية عندما تثير تطبيقها مشاكل خاصة كبيرة.
    10.3 The Committee firstly notes that the authors' claim is based on the differentiation between groups of fishers. UN 10-3 وتلاحظ اللجنة أولاً أن شكوى صاحبي البلاغ تستند إلى التفريق بين فئتين من صيادي الأسماك.
    Operators of fishing vessels engaged in IUU fishing may also be more likely to undermine international rules and regulations governing safety of navigation, labour conditions, and the well-being of fishers. UN وقد يكون الاحتمال الراجح أيضا أن مشغلي السفن التي تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم هو تقويض القواعد والأنظمة الدولية التي تحكم سلامة الملاحة، والأحوال العمالية، وسلامة صائدي الأسماك.
    The report contained some examples of initiatives designed to support small-scale fishers and ensure that they could continue to make a decent living from their relatively sustainable method of fishing, including the reservation of fishing zones for small-scale artisan fishers in the Maldives and the establishment of fishers' cooperatives in Brazil. UN ويتضمن التقرير بعض الأمثلة عن المبادرات الرامية إلى دعم صغار الصيادين وضمان استمرارهم في كسب العيش الكريم بطريقتهم المستدامة نسبيا في الصيد، بما في ذلك عن طريق تخصيص مناطق صيد لصغار الصيادين الحرفيين في جزر المالديف على سبيل المثال، وإنشاء تعاونيات للصيادين في البرازيل.
    This in turn will be successful only if the livelihoods of fishers are also better secured, taking into account that the environment in which they operate, and the markets on which they depend, are increasingly risky. UN وهذا بدوره لا يكون ناجحا إلا إذا أصبحت سبل عيش الصيادين مضمونة بشكل أفضل، على نحو يأخذ في الحسبان أن البيئة التي يعملون فيها، والأسواق التي يعتمدون عليها، محفوفة بالمخاطر على نحو متزايد.
    In order to significantly reduce overcapacity, social safety nets needed to be developed to mitigate the exit of thousands of fishers and fish workers from the industry. UN وحتى يتسنى تخفيض قدرات الصيد المفرطة تخفيضاً كبيراً، يتعين إنشاء شبكات للأمان الاجتماعي لتخفيف الأثر الناجم عن ترك آلاف الصيادين والعاملين في صناعة الأسماك لهذه الصناعة.
    Part III of the Convention, which concerns minimum requirements for work on board fishing vessels, establishes minimum age requirements and requirements for medical examination of fishers and medical certificates. UN ويقرر الجزء الثالث من الاتفاقية، المتعلق بالشروط الدنيا للعمل على ظهر سفن الصيد، شروطا تتعلق بالحد الأدنى للسن وبالكشف الطبي على الصيادين وبالشهادات الطبية.
    Particular attention is drawn to the rights of all categories of fishers and to the importance of consultation and participation of fishing communities within decision-making processes. UN وتولي المدونة اهتماماً خاصاً بحقوق جميع فئات الصيادين وبأهمية استشارة المجتمعات المحلية التي تتعيش على صيد السمك وإشراكها في عمليات اتخاذ القرار.
    2. Fishers 108. Both ILO and FAO have drawn attention to the need to improve the safety of fishers. UN 108 - لفتت كل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة الانتباه إلى ضرورة تحسين سلامة الصيادين().
    ILO also continued its cooperation with FAO and IMO to develop publications on improving the safety and health of fishers. UN وواصلت منظمة العمل الدولية أيضا تعاونها مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية لإصدار منشورات بشأن تحسين سلامة الصيادين وصحتهم.
    Part A of the Code provides guidance on the development of national codes and fishers' education and training manuals and guidance on the safety and health of fishers. UN ويوفر الجزء ألف من المدونة إرشادات بشأن وضع المدونات الوطنية وأدلة تعليم الصيادين وتدريبهم وإرشادات عن سلامة الصيادين وصحتهم.
    The number of fishers has been growing at an average rate of 2.2 per cent per annum since 1990, whereas aquaculture workers have increased by an annual average of 7 per cent. UN وما فتئ عدد الصيادين يرتفع بمعدل متوسطه 2, 2 في المائة سنويا منذ عام 1990، في حين أن عدد المشتغلين في تربية المائيات ازداد بمتوسط سنوي قدره 7 في المائة.
    Most fishers market their own catch at various places within the Territory, with an appreciable number of fishers selling their catch directly to the hotels and restaurants and a small number selling their fish to the British Virgin Islands Fishing Company. UN ويقوم معظم الصيادين بتسويق صيدهم بأنفسهم في أماكن مختلفة داخل الإقليم مع كثرة عدد الصيادين الذين يبيعون صيدهم مباشرة للفنادق والمطاعم وقيام عدد صغير منهم ببيع أسماكهم لشركة جزر فرجن لصيد الأسماك.
    The number of fishers worldwide is estimated around 30 million, and the fatality rate is estimated to be at least 24,000 fishers a year (see A/63/174 and Corr.1, para. 88; see also A/63/63, para. 174). UN ويقدر عدد الصيادين في جميع أنحاء العالم بنحو 30 مليون صياد، ويقدر معدل الوفيات بـ 000 24 صياد على الأقل سنوياً (انظر A/63/174 و Corr.1، الفقرة 88؛ انظر أيضا A/63/63، الفقرة 174).
    It is estimated that the new convention will cover more than 90 per cent of fishers. UN ويقدر أن الاتفاقية الجديدة ستشمل أكثر من 90 في المائة من الصيادين().
    167. The Committee noted, firstly, that the authors' claim was based on the differentiation between two groups of fishers. UN 167- ولاحظت اللجنة أولاً أن شكوى صاحبي البلاغ تستند إلى اختلاف المعاملة بين فئتين من صيادي الأسماك.
    During the past three decades, the number of fishers and aquaculturists has grown faster than the world's population, and employment in the fisheries sector has grown faster than employment in traditional agriculture. UN وعلى امتداد الثلاثين عاما الماضية، زاد عدد صيادي الأسماك ومربي الأحياء المائية بأسرع مما زاد سكان العالم، كما زادت فرص العمل في قطاع مصائد الأسماك بأسرع مما زادت في قطاع الزراعة التقليدية.
    FAO long-term efforts will be geared not only to restore the livelihood of fishers but also to raise the incomes of coastal communities above pre-tsunami levels.49 UN ولن تستهدف الجهود الطويلة الأمد التي تبذلها منظمة الأغذية والزراعة استعادة سبل عيش صائدي الأسماك فحسب، بل أيضا زيادة دخول المجتمعات الساحلية فوق مستوياتها التي كانت عليها قبل تسونامي(49).
    There are continuing concerns with regard to reducing overfishing of many species and addressing the social problem of fishers whose livelihoods are unsustainable.38 UN وهناك شواغل مستمرة بشأن الحد من الإفراط في صيد الكثير من الأنواع ومعالجة المشاكل الاجتماعية للصيادين الذين لا تتوافر لهم سبل عيش مستدامة(38).
    In this context, FAO supported Somalia in strengthening its fisheries management and improving and diversifying the livelihood of fishers and local communities in areas affected by piracy. UN وفي هذا السياق، قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم إلى الصومال في مجال توطيد إدارتها لمصائد الأسماك، وتحسين سبل كسب الرزق وتنويعها بالنسبة لصيادي الأسماك والمجتمعات المحلية في المناطق المتضررة من القرصنة.
    The fourth and sixth meetings of the Consultative Process, and subsequent General Assembly resolutions, addressed the development of international labour standards for seafarers and fishers and standards regarding the safety of fishers, and welcomed the work of the ILO, IMO and FAO in respect of the development of such standards. UN تناول الاجتماعان الرابع والسادس للعملية الاستشارية، وقرارات الجمعية العامة اللاحقة، وضع معايير عمل دولية للبحارة وصيادي الأسماك ومعايير تتعلق بسلامة صيادي الأسماك، ورحبا بالعمل الذي تقوم به منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فيما يتعلق بوضع هذه المعايير().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more