"of flagship publications" - Translation from English to Arabic

    • المنشورات الرئيسية
        
    • منشورات رئيسية
        
    In addition, member States welcomed the efforts of the Secretary-General of UNCTAD to enhance research coordination and synergy within the secretariat on the preparation of flagship publications. UN وعلاوة على ذلك، رحبت الدول الأعضاء بجهود الأمين العام للأونكتاد من أجل تحسين تنسيق البحوث وأوجه التآزر داخل الأمانة فيما يتعلق بإعداد المنشورات الرئيسية.
    2. Encourages the secretariat to continue its efforts to enhance research coordination and synergies within the secretariat on the preparation of flagship publications. UN 2- تشجع الأمانة على مواصلة جهودها من أجل تحسين تنسيق البحوث وأوجه التآزر داخل الأمانة فيما يتعلق بإعداد المنشورات الرئيسية.
    Several initiatives helped to strengthen these elements at a strategic level and to enhance collaboration between and among Divisions/SROs, notably improvements in strategic planning processes and programme management, better coordination of flagship publications and enhanced resource management. UN وساهم عدد من المبادرات في تعزيز هذه العناصر على الصعيد الاستراتيجي وفي تعزيز التعاون فيما بين الشُعب والمكاتب دون الإقليمية، ولاسيما تحسين عمليات التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج، وتنسيق المنشورات الرئيسية على نحو أفضل وتعزيز إدارة الموارد.
    The resources will be utilized to strengthen the gender equality dimension of all UNDAF exercises, and the generation and management of knowledge, including on ending violence against women, gender dimension of migration, and launch of flagship publications. UN وستستخدم الموارد لتعزيز بعد المساواة بين الجنسين في جميع عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتوليد المعارف وإدارتها، بما في ذلك المعارف المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، والبعد الجنساني للهجرة، وإصدار المنشورات الرئيسية.
    For launches of flagship publications such as the Trade and Development Report and Least Developed Countries Report, Communications, Information and Outreach worked closely with United Nations information centres and United Nations Development Programme (UNDP) offices in Africa, Asia and Latin America, and with government ministries, think tanks and universities. UN ولإطلاق منشورات رئيسية مثل تقرير التجارة والتنمية وتقرير أقل البلدان نمواً، تعمل أنشطة الاتصالات والإعلام والتواصل في تعاون وثيق مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، ومع الوزارات الحكومية ومراكز البحوث والجامعات.
    (h) Streamline publications by focusing on quality and impact of flagship publications and more targeted use of other documents. UN (ح) ترشيد المنشورات بالتركيز على نوعية وتأثير المنشورات الرئيسية واستخدام الوثائق الأخرى استخداماً محدَّد الهدف.
    The resources will be utilized to strengthen the gender equality dimension of all United Nations Development Assistance Framework exercises, and the generation and management of knowledge including on ending violence against women, gender dimension of migration, and launch of flagship publications. UN وستستخدم الموارد لتعزيز بُعد المساواة بين الجنسين في جميع عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتوليد المعارف وإدارتها، بما في ذلك ما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، وبالبُعد الجنساني للهجرة، وإصدار المنشورات الرئيسية.
    The new calendar will be a " live document " offering, via the Internet, unified information regarding meetings, conferences, launches of flagship publications and special events that can be readily shared among all Group members. UN ومن شأن الجدول الجديد أن يكون " وثيقة حية " توفر عن طريق الإنترنت معلومات موحدة عن الاجتماعات والمؤتمرات وإصدارات المنشورات الرئيسية والمناسبات الخاصة، وهي معلومات يمكن تبادلها في الحال بين أعضاء الفريق.
    Its main functions will be to: (a) categorize the types of publications; (b) implement peer-review mechanisms; (c) help harmonize the timing of issuance of flagship publications of regional commissions; and (d) ensure compliance with recommended publication types, characteristics and requirements. UN وسوف تـتـمثـل مهام لجنة المنشورات في ما يلي: (أ) تصنيف أنواع المنشورات؛ و (ب) وتنفيذ آليات الاستعراض من جانب الأقران؛ و (ج) المساعدة في تنسيق مواعيد صدور المنشورات الرئيسية للجان الإقليمية؛ و(د) كفالة الامتثال للتوصيات الصادرة فيما يتعلق بأنواع المنشورات وسماتها ومتطلباتها.
    Its main functions will be to: (a) categorize the types of publications; (b) implement peer-review mechanisms; (c) work towards harmonizing the timing of the issuance of flagship publications of the regional commissions; and (d) ensure compliance with recommended publication types, characteristics and requirements. UN وستـتـمثـل مهامها في ما يلي: (1) تصنيف أنواع المنشورات؛ (2) وتنفيذ آليات استعراض الأقران؛ (3) والعمل من أجل تنسيق مواعيد صدور المنشورات الرئيسية للجان الإقليمية؛ (4) وكفالة الامتثال للتوصيات الصادرة فيما يتعلق بأنواع المنشورات وسماتها ومتطلباتها.
    9. In terms of processes, some progress has been made in terms of improving the scheduling of flagship publications (see paragraphs 35 and 36 of the publications policy) to address the bunching that occurred in earlier years, to give delegations more lead time to prepare for the substantive discussions at the Trade and Development Board, as well as to facilitate higher media visibility and coverage. UN 9- وفيما يتعلق بالعمليات، أُحرز بعض التقدم في مجال تحسين جدولة إصدار المنشورات الرئيسية (انظر الفقرتين 35 و36 من سياسة المنشورات) لعلاج عملية تجميعها التي جرت في أعوام سابقة، لمنح الأعضاء مزيداً من الوقت المطلوب لإعداد المناقشات الموضوعية في مجلس التجارة والتنمية، فضلاً عن إبراز الصورة والتغطية الإعلامية بشكل أفضل.
    (v) Press releases, press conferences: organization of press conferences and media stake-outs related to the launch of flagship publications and other relevant documents of ECLAC and the United Nations (2); production and distribution of press releases in English and Spanish related to the work of ECLAC and the United Nations (2); UN ' 5` النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية: تنظيم مؤتمرات صحفية للأمين التنفيذي ولقاءات مع وسائط الإعلام للإعلان عن إصدار منشورات رئيسية ووثائق هامة أخرى من وثائق اللجنة والأمم المتحدة (2)؛ إنتاج وتوزيع نشرات صحفية باللغتين الإسبانية والإنكليزية عن عمل اللجنة والأمم المتحدة (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more