"of fnl combatants" - Translation from English to Arabic

    • مقاتلي قوات التحرير الوطنية
        
    • المحاربين التابعين لقوات التحرير الوطنية
        
    At the same time, arrangements are in place for the disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants once the process moves forward. UN وفي الوقت نفسه، توجد ترتيبات لنزع سلاح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم بمجرد أن تتحرك العملية قدما.
    However, the World Bank has provided additional financial support of $10 million under the Country Assistance Strategy to fund the demobilization of FNL combatants, pending the establishment of a relevant Government management body. UN بيد أن البنك الدولي قام في إطار استراتيجية المساعدة القطرية بتوفير دعم مالي جديد قدره 10 ملايين دولار رهنا بإنشاء هيكل حكومي يتولى إدارة برنامج تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية.
    However, some major challenges, such as the demobilization and reintegration of FNL combatants and the integration of the FNL in some State institutions, including the police and the army, have still to be met without infringing the provisions of the Constitution. UN لكن لا تزال هناك تحديات هامة ينبغي مواجهتها مع مراعاة أحكام الدستور، منها تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وإعادة إدماجهم، وإدماج هذه القوات في مؤسسات تابعة للدولة، وبخاصة في الجيش والشرطة.
    Under the Comprehensive Ceasefire Agreement, the Joint Verification and Monitoring Mechanism was established to oversee the demobilization of FNL combatants. UN وقد أنشئت بموجب اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الآلية المشتركة للتحقق والرصد لكي تشرف على تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية.
    (l) Provide the necessary financial and technical support to enable the Government of Burundi and FNL to complete the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, as agreed to in the conclusions of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission of 12 December 2008, including support for disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants; UN (ل) توفير الدعم المالي والتقني اللازم لتمكين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية من إتمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل، على النحو المتفق عليه في استنتاجات لجنة بناء السلام المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2008()، بما في ذلك توفير الدعم لعمليات نزع سلاح المحاربين التابعين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛
    During the initial verification of FNL combatants assembled in Rugazi in June 2008, approximately 150 children were present. UN وأثناء التحقق الأولي من مقاتلي قوات التحرير الوطنية الذين تجمعوا في روغازي في حزيران/يونيه 2008، كان هناك نحو 150 طفلا.
    - The start of the cantonment of FNL combatants on 16 March 2009; UN - بدء تجميع مقاتلي قوات التحرير الوطنية في 16 آذار/مارس 2009؛
    5. The agreement provides for a cessation of all hostilities, as well as the integration of FNL combatants into the national security forces or their disarmament, demobilization and reintegration. UN 5 - وينص الاتفاق على وقف جميع أعمال القتال، فضلا عن إدماج مقاتلي قوات التحرير الوطنية في قوات الأمن الوطنية أو نزع أسلحتهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Further delays in the agreement's implementation, in particular the disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants, are likely to lead to more friction between these combatants and the population and the national security services. UN ومن المحتمل أن يقود حدوث مزيد من التأخير في تنفيذ الاتفاق، ولا سيما في عملية نزع سلاح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وتسريح وإعادة إدماجهم، إلى احتكاك أكثر بين أولئك المقاتلين والسكان وأجهزة الأمن الوطني.
    Target 2007: finalization of operations plans for disarmament, demobilization and reintegration and integration of FNL combatants into the National Defense Forces (FDN), National Police (PNB) and Intelligence (SNR) and endorsement by the Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) UN هدف عام 2007: وضع الصيغة النهائية لخطط عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإدماج مقاتلي قوات التحرير الوطنية في قوات الدفاع الوطني، والشرطة الوطنية، والاستخبارات، واعتمادها من قبل الآلية المشتركة للتحقق والرصد
    The technical assessment mission also recognized that, while most of the peace consolidation tasks have been completed, some challenges still remain, including the demobilization and reintegration of FNL combatants as well as the full integration of some of them into the defence and security forces. UN وأقرت البعثة أيضا أنه في الوقت الذي أنجزت فيه غالبية مهام توطيد السلام، ما زالت بعض التحديات قائمة، بما في ذلك تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وإعادة إدماجهم، إضافة إلى إدماج بعض عناصرها بشكل كامل ضمن قوات الدفاع والأمن.
    72. I am encouraged by the effective demobilization and reinsertion of FNL combatants, as well by the successful disengagement of adults and children associated with the movement. UN 72 - ويشجعني تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وإعادة إلحاقهم على نحو فعال، وكذلك النجاح في الفصل بين البالغين والأطفال المرتبطين بالحركة.
    - The achievement on 8 April 2009, by the mediators in the Burundian process, of a consensus on the part of FNL combatants to integrate those registered for demobilization and militants combatants into the defence and security forces; UN - توصل الوساطة في العملية البوروندية إلى تحقيق توافق في الآراء في صفوف مقاتلي قوات التحرير الوطنية فيما يخص إدماج المسرحين وعناصر الميليشيا في قوات الدفاع وقوات الأمن، وذلك في 8 نيسان/أبريل 2009؛
    In April 2009, agreement was reached to integrate thousands of FNL combatants into the security forces, to disarm and demobilize thousands more, and to release all associated children. UN وفي نيسان/أبريل 2009، تم التوصل إلى اتفاق لإدماج الآلاف من مقاتلي قوات التحرير الوطنية في القوات الأمنية، ولنزع سلاح آلاف آخرين وتسريحهم، وإطلاق سراح جميع الأطفال الملحقين بهذه القوات.
    39. With support from the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme, BINUB and the South African Facilitation, the necessary preparations have been made for the Executive Secretariat to carry out the demobilization of FNL combatants once the implementation of the comprehensive ceasefire agreement resumes. UN 39 - وبدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وفريق الميسرين الجنوب أفريقي، أُجريت الاستعدادات اللازمة حتى تتمكن الأمانة التنفيذية من تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية حالما يُستأنف تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار.
    Following a peak in arrests of alleged FNL combatants and collaborators in March, the number of FNL combatants and alleged supporters detained has decreased during the reporting period. UN وعقب إلقاء القبض على عدد كبير جدا من الأشخاص المدعى أنهم من مقاتلي قوات التحرير الوطنية أو المتعاونين معها في آذار/مارس، تناقص في الفترة المشمولة بالتقرير عدد المحتجزين من مقاتلي هذه القوات ومن الأشخاص المدعى أنهم من مؤيديها.
    5. Meanwhile, as delays in the start of the disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants have continued, criminal activities against the population, reportedly committed by FNL combatants, have increased since late October. UN 5 - وفيما استمر التأخير في مباشرة عملية نزع سلاح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم، زادت منذ أواخر تشرين الأول/أكتوبر الأنشطة الإجرامية التي تستهدف السكان والتي أفيد عن ارتكاب قوات التحرير الوطنية لها.
    67. The ONUB drawdown plan takes into consideration the need to maintain sufficient capacity until the final stages of withdrawal in order to support the possible monitoring of a ceasefire and the disarmament and demobilization of FNL combatants, should a comprehensive ceasefire agreement be concluded between the Government of Burundi and FNL in 2006. UN 67 - وتُراعى في خطة الخفض التدريجي لجنود العملية ضرورة الاحتفاظ بقدرات كافية حتى مراحل الانسحاب النهائي بغرض المساعدة في المراقبة المحتملة لوقف إطلاق النار ونزع سلاح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وتسريحهم، هذا في حال أُبرم اتفاق شامل لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية في عام 2006.
    13. The Peacebuilding Support Office quickly released additional emergency funding for the demobilization and reintegration of FNL combatants in Burundi, resulting in the registration of more than 5,000 of the 11,000 adults associated with FNL, they were issued return kits, paid the first instalment of return assistance and transported to their home communities. UN 13 - وقد أفرج مكتب دعم بناء السلام بسرعة عن تمويل إضافي طارئ من أجل تسريح وإعادة تأهيل مقاتلي قوات التحرير الوطنية في بوروندي، مما أسفر عن تسجيل أكثر من 000 5 راشد من أصل 000 11 من المرتبطين بقوات التحرير الوطنية، وتم تزويدهم بمجموعات مواد العودة، ودُفع لهم القسط الأول من مساعدة العودة، ومن ثم نقلوا إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    (c) Continue to support the implementation of the peace process through the Regional Initiative for the Burundi Peace Process, the South African Facilitation, the African Union, the United Nations Integrated Office in Burundi and other members of the Political Directorate, in particular through ensuring the availability of the resources necessary for disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants; UN (ج) مواصلة دعم تنفيذ عملية السلام عن طريق المبادرة الإقليمية لعملية السلام في بوروندي، وجهود التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، والأعضاء الآخرين بالمديرية السياسية، لا سيما عن طريق ضمان توفر الموارد اللازمة لنزع سلاح المحاربين التابعين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more