"of follow-up to concluding observations" - Translation from English to Arabic

    • متابعة الملاحظات الختامية
        
    • بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    1. The Human Rights Committee initiated the process of follow-up to concluding observations in 2001. UN 1- شرعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عملية متابعة الملاحظات الختامية في عام 2001.
    Decision 54/IX. Methodology of the procedure of follow-up to concluding observations UN الثالث - المقرر 54/تاسعا - المنهجية المتبعة في إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    (c) The issue of follow-up to concluding observations on initial or periodic State party reports; UN (ج) مسألة متابعة الملاحظات الختامية بشأن التقارير الأولية أو الدورية للدول الأطراف؛
    One participant suggested that the follow-up rapporteurs, if applicable, or other representatives of the various committees, could meet and discuss best practices and exchange ideas in respect of follow-up to concluding observations, as well as follow-up workshops. UN واقترح أحد المشاركين إمكانية أن يعقد المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق الأمر، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، اجتماعا ويناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة.
    :: The issue of follow-up: an exchange of best practices in the area of follow-up to concluding observations, decisions and opinions on individual cases and recommendations made by special rapporteurs would be beneficial to both sets of mechanisms; UN :: ومسألة المتابعة: جدوى تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات والآراء بشأن الحالات الفردية والتوصيات الصادرة عن المقررين الخاصين بالنسبة لمجموعتي الآليات؛
    1. The Chairperson drew attention to document CCPR/C/74/CRP.2/Rev.1, containing recommendations from the Working Group on the issue of follow-up to concluding observations and suggested that the Committee should consider the recommendations paragraph by paragraph. UN 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الوثيقة CCPR/C/74/CRP.2/Rev.1 التي تتضمن توصيات الفريق العامل بشأن قضية متابعة الملاحظات الختامية واقترح أن تنظر اللجنة في هذه التوصيات فقرة فقرة.
    Follow-up was an area in which the inter-committee meeting could develop a harmonized approach, and it was agreed that the tenth inter-committee meeting would be devoted to discussion of follow-up to concluding observations and views of treaty bodies in order to, inter alia, identify best practices in respect of follow-up and possible areas of harmonization. UN وتعد المتابعة مجالا يمكن للاجتماع المشترك بين اللجان أن يضع فيه نهجا متسقا، واتُفق على أن يخصص الاجتماع المشترك العاشر لمناقشة موضوع متابعة الملاحظات الختامية وآراء الهيئات المنشأة بمعاهدات، تحقيقا لأغراض عدة، من بينها تحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمتابعة ومجالات التنسيق المحتملة.
    10. Participants of the inter-committee meeting emphasized the significance of follow-up to concluding observations and recommended that the issue be a standing agenda item for each treaty body session. UN 10 - أكد الاجتماع المشترك بين اللجان أهمية متابعة الملاحظات الختامية وأوصى بأن يكون هذا الموضوع بندا ثابتا في جدول الأعمال لكل دورة من دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Dialogue with Ms. Ingeborg Schwarz (Inter-Parliamentary Union) on the question of follow-up to concluding observations UN حوار مع السيدة إنجبورغ شفارتس (الاتحاد البرلماني) في مسألة متابعة الملاحظات الختامية
    In addition, the Committee participated in the first Pilot Workshop for Dialogue on the Concluding Observations of the Human Rights Committee, held in Quito, from 27 to 29 August 2002, which addressed a number of issues arising by way of follow-up to concluding observations. UN 268- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت اللجنة في حلقة العمل التجريبية الأولى للحوار بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي نُظمت في كيتو، في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2002، والتي تناولت عدداً من المسائل التي أثارتها متابعة الملاحظات الختامية.
    71. In 2010, within the framework of follow-up to concluding observations, CERD encouraged Germany to ensure that all children of asylum seekers do not face obstacles in school enrolment. UN 71- وفي عام 2010، شجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري ألمانيا في إطار متابعة الملاحظات الختامية على ضمان عدم وضع عقبات أمام أي من أطفال ملتمسي اللجوء في التحاقهم بالمدارس(112).
    (i) The ninth inter-committee meeting decided that the tenth inter-committee meeting would be devoted to discussion of follow-up to concluding observations and views of treaty bodies in order to, inter alia, identify best practices in respect of follow-up and consider possible areas of harmonization in this respect. UN (ط) قرر الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أن يخصص الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان لمناقشة متابعة الملاحظات الختامية ووجهات نظر الهيئات المنشأة بمعاهدات من أجل جملة أمور منها تحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمتابعة والنظر في المجالات الممكنة للتنسيق في هذا الصدد.
    29. In the framework of follow-up to concluding observations in 2010 and 2011, the Human Rights Committee requested complementary information regarding the measures to improve detention conditions and solve overcrowding in detention centres, including those administered by the migration authorities. UN 29- وفي إطار متابعة الملاحظات الختامية التي صدرت في عامي 2010 و2011، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات تكميلية عن تدابير تحسين ظروف الاحتجاز وحل مشكلة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز، بما في ذلك المراكز الموكَلة إدارتُها إلى سلطات الهجرة(64).
    The suggestion was made that the follow-up rapporteurs, if applicable, or other representatives of the various committees, could meet and discuss best practices and exchange ideas in respect of follow-up to concluding observations, as well as follow-up workshops, and that an inter-committee working group or task force could be established for that purpose. UN وقُدم اقتراح بأن يجتمع المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق ذلك، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، وأن يناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة، واقتُرح أيضاً إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان أو فرقة عمل مشتركة بين اللجان لهذا الغرض.
    The suggestion was made that the follow-up rapporteurs, if applicable, or other representatives of the various committees, could meet and discuss best practices and exchange ideas in respect of follow-up to concluding observations, as well as follow-up workshops, and that an inter-committee working group or task force could be established for that purpose. UN وقُدم اقتراح بأن يجتمع المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق ذلك، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، وأن يناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة، واقتُرح أيضاً إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان أو فرقة عمل مشتركة بين اللجان لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more