"of food and non-food items" - Translation from English to Arabic

    • المواد الغذائية وغير الغذائية
        
    • الأغذية والمواد غير الغذائية
        
    • مواد غذائية وغير غذائية
        
    • السلع الغذائية وغير الغذائية
        
    • المواد الغذائية والمواد غير الغذائية
        
    • الغذاء والمواد غير الغذائية
        
    • أغذية وأصناف غير غذائية
        
    Through this set-up, returnees receive travel assistance and a travel package consisting of food and non-food items. UN ومن خلال هذا التنظيم، يحصل العائدون على مساعدة سفر ومجموعة من المواد الغذائية وغير الغذائية اللازمة للسفر.
    Provision of basic needs: food, shelter, clothing. Timely delivery and distribution of food and non-food items. UN • تلبية الاحتياجات الأساسية: الأغذية والمأوى والملابس. • تسليم وتوزيع المواد الغذائية وغير الغذائية في الوقت المناسب.
    Humanitarian assistance activities including the distribution of food and non-food items are ongoing. UN ويجري حاليا تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية، بما فيها توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية.
    The participation of women in management of food and non-food items stood at 30 per cent in 2006. UN إن مشاركة المرأة في إدارة الأغذية والمواد غير الغذائية بلغت 30 في المائة في عام 2006.
    On arrival, returnees are assisted by UNHCR with the usual family package composed of food and non-food items. UN ويتلقى هؤلاء العائدون المساعدة من المفوضية فور وصولهم، حيث يحصلون على الطرود العائلية المعتادة التي تحتوي على مواد غذائية وغير غذائية.
    4TH Commitment -- Refugee women's participation in the management and distribution of food and non-food items UN الالتزام الرابع - مشاركة اللاجئات في إدارة السلع الغذائية وغير الغذائية وتوزيعها:
    UNHCR and IOM, which have a combined fleet of 130 buses and trucks, are now assisting in the distribution of food and non-food items to the home communes. UN وتقوم اﻵن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، اللتان لديهما معا أسطول مكون من ١٣٠ حافلة وشاحنة، بالمساعدة في توزيع المواد الغذائية والمواد غير الغذائية على المجتمعات المحلية اﻷصلية.
    Lack of food and non-food items easily compromise women to a situation of vulnerability where they fall prey to exploitation and abuse. UN ويُسهل نقص الغذاء والمواد غير الغذائية على المرأة التضحية ويجعلها في حالة ضعف لتسقط فريسة للاستغلال والاعتداء.
    The displacement of populations in the south owing to insecurity required the provision of humanitarian assistance in the form of food and non-food items to at least 4,000 families by United Nations agencies. UN وتطلب تشريد السكان في الجنوب بسبب انعدام الأمن تقديم المساعدات الإنسانية في شكل أغذية وأصناف غير غذائية من وكالات الأمم المتحدة إلى 000 4 أسرة على الأقل.
    Women continued to encounter difficulties in accessing the management of food and non-food items. UN وظلت النساء تواجهن صعوبات تحول دونهن والمشاركة في تصريف المواد الغذائية وغير الغذائية.
    As a result, distribution of food and non-food items for vulnerable persons was delayed and the planned programme implementation in respect of various sectors was affected. UN ونتيجة لذلك، تأخر توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية على الجماعات الضعيفة وتأثر برنامج التنفيذ المخطط في عدة قطاعات.
    154. In collaboration with UNHCR, the State Party has ensured that refugee women participate directly and indirectly in the management and distribution of food and non-food items. UN 152 - وعملت الدولة الطرف، بالتعاون مع المفوضية، على كفالة مشاركة المرأة اللاجئة بصورة مباشرة وغير مباشرة في إدارة وتوزيع المواد الغذائية وغير الغذائية.
    With the support of the United Nations, non-governmental organizations distributed 1,800 tons of food and non-food items to 8,600 households identified as severely insecure. UN وقامت المنظمات غير الحكومية، بدعم من الأمم المتحدة، بتوزيع 800 1 طن من المواد الغذائية وغير الغذائية على 600 8 أسرة معيشية صُنفت ضمن فئة المهددين للغاية.
    National and international relief organizations also focused on the distribution of food and non-food items, such as shelter materials and basic recovery items, and the rehabilitation of schools damaged by the cyclones. UN وركزت أيضا منظمات الإغاثة الوطنية والدولية على توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية مثل مواد الإيواء والمواد الأساسية اللازمة لاستعادة سبل كسب الرزق وإصلاح المدارس التي خربتها الأعاصير.
    In 2004, the teams collaborating on this project continued to study and document good practices for increasing women's participation in food distribution and control of food and non-food items in two more refugee camps. UN وفي عام 2004، واصلت الأفرقة المشاركة في هذا المشروع دراسة وتوثيق أفضل الممارسات من أجل زيادة مشاركة المرأة في توزيع الأغذية ومراقبة المواد الغذائية وغير الغذائية في مخيمين آخرين للاجئين.
    UNHCR provided food items to complement the WFP programme and logistical support to air and land routes for the delivery of food and non-food items including contributions from other agencies. UN ووفرت المفوضية موادا غذائية لاستكمال البرنامج الخاص ببرنامج اﻷغذية العالمي، ووفرت دعما سوقيا للطرق الجوية والبرية لتوصيل المواد الغذائية وغير الغذائية بما في ذلك ما تساهم به الوكالات اﻷخرى.
    Refugee women participate directly in the management and distribution of food and non-food items UN اللاجئات يشاركن بصورة مباشرة في إدارة وتوزيع الأغذية والمواد غير الغذائية
    Immediate humanitarian assistance with about 600 metric tons of food and non-food items was mobilized from El Geneina and El Fasher to Saraf Umra accompanied by 100 military personnel to support the protection of civilians. UN وبلغت كميات المساعدة الإنسانية الفورية حوالي 600 طن متري من الأغذية والمواد غير الغذائية نقلها من الجنينة والفاشر إلى سرف عمرة 100 من الأفراد العسكريين دعمًا لحماية المدنيين.
    Relief agencies now have greater access to a wider territory and are beginning to provide assistance in the form of food and non-food items for resettlement at the community level. UN وأصبح باستطاعة وكالات اﻹغاثة اﻵن الوصول بمزيد من السهولة إلى مناطق أوسع من ذي قبل، وبدأت تقدم المساعدة في شكل مواد غذائية وغير غذائية ﻹعادة التوطين على مستوى المجتمعات المحلية.
    The provision and distribution of emergency relief in the form of food and non-food items to the various categories of beneficiaries is estimated at US$ 117 million. UN وتقدر قيمة توفير وتوزيع اﻹغاثة الطارئة في شكل مواد غذائية وغير غذائية على الفئات المختلفة من المستفيدين بنحو ١١٧ مليون دولار.
    This work was enhanced by the co-location of WFP logistic officers with UNAMID to ensure timely delivery of food and non-food items to beneficiaries across Darfur. UN وقد تعزَّز هذا العمل من خلال اشتراك موظفي اللوجستيات التابعين لبرنامج الأغذية العالمي في موقع واحد مع العملية المختلطة لكفالة إيصال المواد الغذائية والمواد غير الغذائية في الوقت المناسب إلى المستفيدين في جميع أنحاء دارفور.
    UNHCR needs to take measures to ensure that the distribution of food and non-food items by aid agencies is closely monitored to prevent future abuse and exploitation. UN ينبغي أن تتخذ المفوضية تدابير للتأكد من أن توزيع الغذاء والمواد غير الغذائية من قبل وكالات المعونة يتم تحت مراقبة مشددة لمنع استغلالهم والإساءة إليهم مستقبلا.
    52. The Government also provided updated figures with regard to persons living in shelters, persons who had returned to Governorates (156,249 families as at 21 May 2013) and assistance provided in the form of food and non-food items. UN 52 - وقدمت الحكومة أيضا أرقاما مستكملة فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعيشون في أماكن الإيواء، والأشخاص الذين عادوا إلى محافظاتهم (249 156 أسرة في 21 أيار/مايو 2013) والمساعدات المقدمة في شكل أغذية وأصناف غير غذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more