"of food and nutrition security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الغذائي والتغذوي
        
    • الأمن الغذائي والتغذية
        
    • بالأمن الغذائي والتغذوي
        
    • الغذائي والأمن التغذوي
        
    • الأغذية والأمن الغذائي
        
    • للأمن الغذائي والتغذوي
        
    UNICEF facilitated discussions on stunting and undernutrition and increased political awareness of the importance of food and nutrition security. UN وقد نظمت اليونيسيف مناقشات بشأن مسألة توقف النمو ونقص التغذية وزيادة الوعي السياسي بأهمية الأمن الغذائي والتغذوي.
    It is still based on a twin-track approach, but includes a wider range of views and a fuller treatment of all aspects of food and nutrition security. UN وهو لا يزال يستند إلى نهج مسار مزدوج، لكنه يضم مجموعة واسعة من الآراء ومعالجة أشمل لجميع جوانب الأمن الغذائي والتغذوي.
    In the Dominican Republic and Paraguay, civil society organizations are playing an active role in support of the adoption of food and nutrition security laws. UN وفي الجمهورية الدومينيكية وباراغواي، تلعب منظمات المجتمع المدني دورا فاعلا في دعم اعتماد قوانين الأمن الغذائي والتغذوي.
    It calls for joint actions to address all aspects of food and nutrition security -- availability, access, stability and utilization -- as a whole. UN وتدعو إلى اتخاذ إجراءات مشتركة لمعالجة جميع جوانب الأمن الغذائي والتغذية ككل - توافر الأغذية وإمكانية الحصول عليها، واستقرارها واستخدامها -.
    The proposed goal is to improve resource use efficiency and reduce the pollution intensity of food systems, from production to consumption, while addressing issues of food and nutrition security. UN أما الغاية المنشودة من البرنامج فهي تحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من تلوث نظم الأغذية بدءا من الإنتاج وانتهاء بالاستهلاك مع معالجة المسائل المتصلة بالأمن الغذائي والتغذوي.
    It was able to move from its original narrow focus on food prices to a broader understanding of the complexity of food and nutrition security. UN فقد تمكنت من الانتقال من توجّهها المبدئي الذي تمثل في التركيز الضيق على أسعار المواد الغذائية إلى تعميق إدراكها للطابع المعقد لمسألة الأمن الغذائي والتغذوي.
    These strategies represent an important shift from managing disasters to managing risks, increasing the cost-effectiveness of food and nutrition security interventions. UN وتمثل هذه الاستراتجيات تحولا هاما من إدارة الكوارث إلى إدارة المخاطر، مما يزيد من فعالية التدخلات في مجال الأمن الغذائي والتغذوي من حيث التكلفة.
    Allocate adequate national budgetary resources and mobilize external funds for the implementation of food and nutrition security programmes. UN 9 - تخصيص ما يكفي من الموارد في الميزانية الوطنية وتعبئة أموال من خارج الميزانية لتنفيذ برامج الأمن الغذائي والتغذوي.
    10. In December 2006, the Commission of the African Union convened the Abuja Food Security Summit, at which a number of decisions were taken to accelerate the achievement of the objective of food and nutrition security in Africa. UN 10 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، عقدت مفوضية الاتحاد الأفريقي مؤتمر قمة أبوجا المعني بالأمن الغذائي، الذي اتُخذ فيه عدد من القرارات للتعجيل بتحقيق هدف الأمن الغذائي والتغذوي في أفريقيا.
    604. The Act on the National System of food and nutrition security, Decree-Law No. 32-2005, was adopted in 2005. UN 604 - في عام 2005 أقر قانون النظام الوطني للأمن الغذائي والتغذوي، المرسوم بقانون رقم 32-2005، الذي ينظم أمانة الأمن الغذائي والتغذوي.
    The Secretary-General's High-Level Task Force on Food Security and the Comprehensive Framework for Action (CFA) underlined the need for coordination among stakeholders; the RBAs were prominent in promoting the twin-track approach of food and nutrition security. UN وأكدت فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمن العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي وإطار العمل الشامل الحاجة إلى التنسيق بين الجهات المعنية؛ واحتلت الوكالات المتمركزة في روما موقعا بارزا في تنشيط المسار المزدوج بشأن الأمن الغذائي والتغذوي.
    In response to the Hunger Task Force Report commissioned by his Government in 2008, the issue of food and nutrition security had been elevated within its aid programme. UN 83 - وقال المتحدث إن استجابة بلده لتقرير فرقة العمل المعنية بمكافحة الجوع، الصادر بتكليف من حكومته في عام 2008، تمثلت في رفع درجة أولوية الأمن الغذائي والتغذوي في برنامجها للمعونات.
    37. While most countries remain vulnerable to spikes in global food prices, the state of food and nutrition security across much of Africa remains fragile. UN 37 - في الوقت الذي لا يزال معظم البلدان ضعيفا أمام الزيادات الحادة في الأسعار العالمية للغذاء، فإن حالة الأمن الغذائي والتغذوي في أفريقيا تبقى هشة.
    The present report examines challenges to the achievement of food and nutrition security and provides an update on progress in implementing sustainable agricultural policies and practices in line with the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security. UN يبحث هذا التقرير التحديات القائمة أمام تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي ويوفر معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ السياسات والممارسات الزراعية المستدامة وتمشيا مع مبادئ روما الخمسة من أجل الأمن الغذائي المستدام.
    4. The report examines challenges to the achievement of food and nutrition security and provides an update on progress in implementing sustainable agricultural policies in line with the Rome Principles. UN 4 - ويبحث التقرير التحديات الملازمة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي ويوفر معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ السياسات والممارسات الزراعية المستدامة وتمشيا مع مبادئ روما.
    For example, UNICEF has worked with Food and Agriculture Organization of the United Nations and WFP to support the improvement of food and nutrition security and the provision of care for orphans and other children affected by HIV/AIDS in Southern Africa. UN مثلا، تعاونت اليونيسيف مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي وتقديم الرعاية إلى اليتامى والأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجنوب الإفريقي.
    296. Sampoorna Gramin Rozgar Yojana (SGRY) 2001: This scheme is a combination of the earlier JGSY and EAS and the objective of the scheme is to provide wage employment with creation of durable economic infrastructure in rural areas and provision of food and nutrition security to the poor. UN 296 - " سامبورنا وغرامين روزغار يوجانا " 2001: هذا المشروع هو عبارة عن دمج للمشروعين السابقين مشروع " جواهار غرام سامريدهي يوجانا " ومشروع ضمان العمالة. وهدف المشروع هو توفير العمالة المأجورة مع إنشاء هياكل أساسية اقتصادية معمِّرة في المناطق الريفية وتوفير الأمن الغذائي والتغذية للفقراء.
    Strengthen policy coordination in the area of food and nutrition security and access to adequate, clean and safe drinking water especially for the population living below poverty line (Malaysia); 76.62. UN 76-61- أن تعزز تنسيق السياسات في مجال الأمن الغذائي والتغذية وفرص الحصول على ما يكفي من مياه الشرب النظيفة والمأمونة لمن يعيش من السكان تحت عتبة الفقر بصفة خاصة (ماليزيا)؛
    The High-level Task Force on the Global Food Security Crisis will be reoriented to focus on this initiative, while continuing to serve as a platform for the Secretary-General and the wider United Nations system that covers all dimensions of food and nutrition security. UN وسيتم إعادة توجيه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية لكي تركز على هذه المبادرة، مع مواصلة العمل بوصفها منبرا للأمين العام ولمنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، لتغطية جميع أبعاد الأمن الغذائي والأمن التغذوي.
    70. The second session was entitled " Partnerships for the integration of food and nutrition security, health and gender equality " . UN 70 - وكان موضوع الاجتماع الثاني " إقامة شراكات من أجل كفالة التكامل بين مجالات الأغذية والأمن الغذائي والصحة والمساواة بين الجنسين " .
    :: Brazil -- The National Council of food and nutrition security (CONSEA) UN :: البرازيل - المجلس الوطني للأمن الغذائي والتغذوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more