"of food and water" - Translation from English to Arabic

    • من الطعام والماء
        
    • الغذاء والماء
        
    • الأغذية والمياه
        
    • للأغذية والمياه
        
    • الغذائي والمائي
        
    • الماء والغذاء
        
    • من الغذاء والمياه
        
    • الأغذية والماء
        
    • الزاد والماء
        
    • الطعام و الماء
        
    • الطعام والمياه
        
    There's only a couple days of food and water left. Open Subtitles ليس هناك سوى بضعة أيام من الطعام والماء اليسار.
    In addition, he was deprived of food and water. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُرم من الطعام والماء.
    Moreover there is a growing concern about the implications of climate change on human security and the availability of food and water. UN وعلاوة على ذلك، أخذ القلق يتعاظم بشأن ما ينطوي عليه تغيّر المناخ من تبعات على الأمن البشري وتوافر الغذاء والماء.
    Immediately following take-off, the restraints were removed at the request of Mr. Dickson, and he was not therefore restrained during the entire journey or deprived of food and water, as claimed. UN وبعد اﻹقلاع فورا، أزيلت القيود بطلب من السيد ديكسون ولم يقيد بالتالي طيلة الرحلة ولم يحرم من الغذاء والماء مثلما ادعي.
    Children may be removed from school in order to work and help to increase the income of their families and the supply of food and water. UN فقد يتم إخراج الأطفال من المدارس لدفعهم إلى العمل، للمساعدة في زيادة دخل أسرهم وتوفير الأغذية والمياه.
    The siege in its initial form lasted at least two weeks, causing acute shortages of food and water and denying the residents access to medical treatment. UN واستمر الحصار في شكله الأولي أسبوعين على الأقل، وتسبّب في نقص حاد للأغذية والمياه ومنع المقيمين من تلقي العلاج الطبي.
    It also notes that he was deprived of food and water and that he did not have any contact with his family. UN وتلاحظ أيضاً أنه حُرم من الطعام والماء ولم يُسمح له قط بالاتصال بأسرته.
    Some inmates were reportedly chained and deprived of food and water. UN وتفيد المعلومات بأن بعض السجناء يُقيدون بالأغلال، ويُحرمون من الطعام والماء.
    The students were allegedly deprived of food and water for 24 hours and subjected to beatings. UN وزُعم أن الطلاب حُرموا هناك من الطعام والماء طوال 24 ساعة وتعرَّضوا لضرب.
    He was deprived of food and water for two days and released by the prosecutor after 14 days in detention. UN وحُرم من الطعام والماء على مدى يومين ثم أفرج عنه المدعي العام بعد ٤١ يوماً من الاحتجاز.
    Some individuals perished during the transport owing to the mid-summer heat and to suffocating conditions both in cattle wagons and on closed military trucks, where the deportees were also deprived of food and water. UN ومات بعض اﻷفراد أثناء النقل بسبب شدة حر منتصف الصيف والظروف الخانقة سواء في عربات نقل الماشية أو في الشاحنات العسكرية المغلقة التي حرمت فيها المرحلات أيضا من الطعام والماء.
    In addition, he was deprived of food and water. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُرم من الطعام والماء.
    A baby girl may be deprived of food and water in the hope that she will die or she may even be killed. UN وقد تحرم الرضيعة من الغذاء والماء أملاً في أن تموت، بل وقد تقتل.
    Other frequently used methods are forcing the victim to adopt a fixed posture, depriving him of food and water. UN ومن الطرائق اﻷخرى الكثيرة الاستعمال إرغام الضحية على البقاء دون حراك وحرمانه من الغذاء والماء.
    And when the Russians had run out of food and water, they came back and asked us for food and water and we said, "Sure, if you share the airport " Open Subtitles نفذ الغذاء والماء إذا كنت تشارك في المطار
    Safety of food and water in the United Kingdom UN سلامة الأغذية والمياه في المملكة المتحدة
    Population migration is a significant problem in many countries, often stimulated by a greater supply of food and water elsewhere. UN ويشكل نزوح السكان مشكلة كبيرة في العديد من البلدان، ويُحفّزه في الغالب وجود إمدادات أكبر من الأغذية والمياه في مناطق أخرى.
    In areas where extended curfews were in force, including Bethlehem and Ramallah, there were severe shortages of food and water. UN وفي المناطق التي يسري فيها حظر التجول لفترة طويلة، بما فيها بيت لحم ورام الله، كان النقص فيها شديدا من حيث الأغذية والمياه.
    (b) Health checks of food and water: UN (ب) الفحوص الصحية للأغذية والمياه:
    The global community would be unable to achieve its goals of food and water security, meet its greenhouse gas targets and eradicate poverty without a major improvement in the conservation and restoration of the world's soil resources. UN فالمجتمع الدولي سيكون عاجزا عن تحقيق أهدافه المتمثلة في توفير الأمن الغذائي والمائي وبلوغ الأرقام المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة والقضاء على الفقر، ما لم يتحقق تحسن كبير في حفظ واستصلاح موارد التربة في العالم قاطبة.
    Includes the cost of 30-day contingency rations consisting of food and water. UN تشمل تكلفة حصص إعاشة طوارئ من الماء والغذاء لمدة ٣٠ يوما
    The limited delivery of food and water was used as an incentive for the internally displaced persons to leave the camp. UN واستخدمت الواردات المحدودة من الغذاء والمياه كحوافز لحث المشردين داخليا على مغادرة المعسكر.
    Another representative called for national inventories to be aggregated to gain a clearer understanding of the regional, global and subglobal situations, monitoring of mercury contamination of food and water and biomonitoring to evaluate threats to human health, the need for regulation and the effectiveness of the instrument. UN ودعا ممثل آخر إلى تجميع قوائم الجرد الوطنية سعياً لاكتساب فهم أفضل للأوضاع الإقليمية والعالمية ودون الإقليمية، ورصد تلوث الأغذية والماء بالزئبق والرصد الأحيائي بغية تقييم التهديدات لصحة البشر، والحاجة إلى تنظيم الصك وجعله فعالاً.
    You can't even stand for lack of food and water. Open Subtitles تعجز حتّى عن الوقوف لنقص الزاد والماء
    If we don't do something, we're gonna run out of food and water if we stay here. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا
    I hear you spent weeks becalmed, deprived of food and water. Open Subtitles سمعت أنك قضيت أسابيعاً ساكناً محروماً من الطعام والمياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more