"of force commander" - Translation from English to Arabic

    • قائد القوة
        
    • قائد قوة
        
    • قادة القوات
        
    • لقائد القوة
        
    Revision of Force Commander directives for seven ongoing field missions UN تنقيح الأوامر التوجيهية الصادرة عن قائد القوة لسبع بعثات ميدانية مستمرة
    Field survey of force commander: daily allowance UN استقصاء ميداني موجه إلى قائد القوة: البدل اليومي
    Revision of Force Commander Directives for 7 ongoing field missions UN :: تنقيح تعليمات قائد القوة في 7 بعثات ميدانية قائمة
    Following consultations with the Governments concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Johannes C. Kosters of the Netherlands to the post of Force Commander of UNDOF. UN فبعد مشاورات مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بعزمي على تعيين الميجور جنرال يوهانس س. كوسترز من هولندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Lieutenant-General Winai Phattiyakul of Thailand to the post of Force Commander of UNTAET with effect from 1 September 2001. UN وأود أن أبلغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين الفريق فيناي باتياكول من تايلند لمنصب قائد قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية اعتبارا من 1 أيلول/ سبتمبر 2001.
    Revision of Force Commander directives for 8 ongoing field missions UN تنقيح توجيهات قادة القوات في ثماني بعثات ميدانية مستمرة
    The earliest possible selection of Force Commander, police commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre-mission planning process. UN ويُوصى بالاختيار المبكر لقائد القوة ولمفوض الشرطة وموظفي المقر من أجل إتاحة الوقت لتدريبهم واشتراكهم في عملية التخطيط السابقة للبعثة.
    Revision of Force Commander directives for seven ongoing field missions UN :: تنقيح الأوامر التوجيهية الصادرة عن قائد القوة لسبع بعثات ميدانية مستمرة
    Conducted three deployments of Force Commander's reserve by helicopters at short notice UN :: إجراء ثلاث عمليات نشر لاحتياطي قائد القوة بواسطة الطائرات العمودية، في مهلة إخطار قصيرة
    The Secretary-General has also decided that the post of Force Commander will be at the Assistant Secretary-General level. UN وقرر اﻷمين العام أيضا أن يكون قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    Norway urged fellow Member States to nominate, and the Secretariat to appoint, more women, especially to leadership positions such as that of Force Commander. UN وحثّت باسم النرويج الدول الأعضاء الأخرى على ترشيح مزيد من النساء، كما حثت الأمانة العامة على تعيينهن، وعلى نحو خاص في الوظائف القيادية ومنها وظيفة قائد القوة.
    Grand total Substantive Office of Force Commander UN االمهام الفنية لمكتب قائد القوة
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Jaime de los Santos of the Philippines to the post of Force Commander of UNTAET. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء جيمي دو لوس سانتوس من الفلبين في منصب قائد القوة في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    Following consultations with the parties concerned, it is my intention to fill the post of Force Commander at the rank of brigadier general and to appoint Colonel Ahti Toimi Paavali Vartiainen of Finland as the next Commander of UNFICYP. UN وإثر مشاورات أجريتها مع اﻷطراف المعنية أعتزم شغل منصب قائد القوة برتبة عميد، وتعيين العقيد أهتي توامي بافالي فارتيانن، من فنلندا، القائد المقبل لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Office of Force Commander UN مكتب قائد القوة
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Cameron Ross of Canada to the post of Force Commander of UNDOF. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كاميرون روس، من كندا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Its peacekeepers were currently deployed in Africa, Asia, the Middle East and Europe, and one of its sons filled the post of Force Commander of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN فحفظة السلام من مواطنيها منتشرون حاليا في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط وأوروبا، ويشغل أحد أبنائها منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Seth Kofi Obeng of Ghana to the post of Force Commander of UNIFIL. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبينغ، من غانا، في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2. Approves the establishment of the position of Force Commander of UNPREDEP; UN ٢ - يوافق على إنشاء منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي؛
    2. Approves the establishment of the position of Force Commander of UNPREDEP; UN ٢ - يوافق على إنشاء منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي؛
    Following the usual consultations, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major-General Gian Giuseppe Santillo of Italy to the post of Force Commander of UNIKOM. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    Revision of Force Commander directives for 7 ongoing field missions UN تنقيح تعليمات قادة القوات في 7 بعثات ميدانية قائمة
    The earliest possible selection of Force Commander, police commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre-mission planning process. UN ويُوصى بالاختيار المبكر لقائد القوة ولمفوض الشرطة وموظفي المقر من أجل إتاحة الوقت لتدريبهم واشتراكهم في عملية التخطيط السابقة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more