"of force in international relations" - Translation from English to Arabic

    • القوة في العلاقات الدولية
        
    • القوة في العلاقات بين الدول
        
    • للقوة في العلاقات الدولية
        
    This means an unambiguous reaffirmation of the exclusive competence of the Council in sanctioning the use of force in international relations. UN ويعني هذا تأكيدا غير غامض على الاختصاص الحصري للمجلس في التخويل باستعمال القوة في العلاقات الدولية.
    We are encouraged by the denunciation of the use of force in international relations and the rejection of the occupation of territories and their annexation by the occupying Power. UN ويشجعنا نبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية ورفض احتلال اﻷراضي وضمها من قبل الدولة المحتلة.
    First, the use or threat of use of force in international relations is proscribed. UN أولا، إن استعمال القوة في العلاقات الدولية أو التهديد باستعمالها أمر محرم.
    The super-Power resorted to threats and the use of force in international relations. UN ولجأت القوة العظمى إلى التهديدات وإلى استخدام القوة في العلاقات الدولية.
    The use of force in international relations cannot be a solution to any issue. UN ولا يمكن أن يشكل استخدام القوة في العلاقات الدولية حلا لأية مسألة.
    1983 Vice-Chairman of the Special Committee on the Non-Use of force in international relations UN نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعدم استخدام القوة في العلاقات الدولية
    The use of force in international relations is unacceptable under any circumstances. UN ولا يمكن السماح باستخدام القوة في العلاقات الدولية تحت أي ظرف من الظروف.
    China consistently stands for settlement of international disputes by peaceful means and opposes the threat or use of force in international relations. UN وقد دأبت الصين على تأييد تسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، ومعارضة التهديد باستخدام القوة في العلاقات الدولية أو استخدامها فعلا.
    Chairman, United Nations Special Committee on Enhancing the Principle of the Prohibition of the Use of force in international relations. UN رئيس لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بتعزيز مبدأ حظر استعمال القوة في العلاقات الدولية.
    1983 Chairman of the Special Committee on Enhancing the Effectiveness of the Principle of Non-Use of force in international relations UN ٣٨٩١ رئيس اللجنة الخاصة لتعزيز فعالية مبدأ عدم استخدام القوة في العلاقات الدولية
    The Charter of the United Nations has proscribed clearly and unambiguously the use of force in international relations. UN لقد حرم ميثاق اﻷمم المتحدة بكل وضوح وبكل صراحة استخدام القوة في العلاقات الدولية.
    The Charter of the United Nations clearly prohibits the use of force in international relations. UN فميثاق اﻷمم المتحدة يحرم بكــــل وضوح استخدام القوة في العلاقات الدولية.
    Chairman, United Nations Special Committee on Enhancing the Principle of the Prohibition of Use of force in international relations. UN رئيس لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بتعزيز مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية.
    Chairman of the United Nations Special Committee on Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Non-Use of force in international relations, 1985. UN رئيس اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة المعنية بزيادة فعالية مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية ١٩٨٥.
    United States representative to the Committee on Enhancing the Effectiveness of the Prohibition of the Threat or Use of force in international relations. UN ممثل الولايات المتحدة لدى اللجنة المعنية بزيادة فعالية مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية.
    This policy is also incompatible with the principle of the non-use of force in international relations. UN كما يتنافى هذا المسلك مع مبدأ عدم استخدام القوة في العلاقات الدولية.
    Vice-Chairman of the U.N. Committee concerned with " the Development of the Principle of Non-Use of force in international relations, 1982 UN نائب رئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بمسألة " تطوير مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية " ، 1982
    This further increases the risk of misperceptions about incoming attacks and their possible breach of the prohibition of the use of force in international relations. UN وهذا يزيد من مخاطر حدوث تصورات خاطئة بشأن احتمال وقوع هجمات واحتمال انتهاكها الحظر المفروض على استخدام القوة في العلاقات الدولية.
    Conflicts in Kosovo and East Timor raise serious questions with regard to some of the classic principles of international law, the principle of State sovereignty, the principle of respect for human rights and the principle of the non-use of force in international relations. UN والصراعان في كوسوفو وتيمور الشرقية يثيران تساؤلات خطيرة بشأن بعض المبادئ التقليدية للقانون الدولي: مبدأ سيادة الدولة، ومبدأ احترام حقوق الإنسان، ومبدأ عدم استخدام القوة في العلاقات الدولية.
    Ecuador, in conformity with the fundamental principles of its international policy, advocates peaceful solution of conflicts and rejects the occupation of territories and the use or the threat of the use of force in international relations. UN وتدعو إكوادور، بما يتفق مع المبادئ الأساسية لسياستها الدولية، إلى حل الصراعات بالوسائل السلمية، وترفض احتلال الأراضي واستعمال القوة في العلاقات الدولية أو التهديد باستعمالها.
    Mr. Mohamad (Sudan) (spoke in Arabic): It is our pleasure to congratulate the International Court of Justice (ICJ), which is and has been a solid citadel of justice. It is entrusted with protecting international law and embodies the application of the principles of the rule of law in lieu of violence and the use of force in international relations. UN السيد محمد (السودان): يسرنا أن نعرب عن التهنئة الصادقة لمحكمة العدل الدولية التي ظلت قلعة حصينة من قلاع العدالة وحارسا أمينا لقواعد القانون الدولي وتجسيدا للحرص على إعمال مبدأ سيادة القانون بديلا للعنف واستخدام القوة في العلاقات بين الدول.
    It wishes to stress its tradition of peace, dialogue and negotiation and the non-use of force in international relations. UN وتود أن تؤكد على تقليدها القائم على السلم والحوار والتفاوض وعدم اللجوء للقوة في العلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more