"of forced marriage in" - Translation from English to Arabic

    • الزواج بالإكراه في
        
    • الزواج القسري في
        
    • زواج قسري في
        
    • للزواج بالإكراه في
        
    F. Protection of victims of forced marriage in the context of UN واو - حماية ضحايا الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص،
    Prevention of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women and children UN منع الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Protection and assistance of victims of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women and children UN حماية ومساعدة ضحايا الزواج بالإكراه في سياق الاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Please also include information, including statistics, if available, on the incidence of forced marriage in Norway, measures taken to address the phenomenon and the impact of such measures. UN ويرجى أيضا إدراج معلومـات تشمل إحصاءات، إن توافرت، عن حالات الزواج القسري في النرويج، وعن التدابير المتخذة للتصدي لهذه الظاهرة، وعن تأثير تلك التدابير.
    The Ministry of Children and Equality wished to gather information on the incidence of forced marriage in Norway with a view to strengthening public support services and preventive measures. UN أرادت وزارة شؤون الطفولة والمساواة جمع معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الزواج القسري في النرويج بهدف تعزيز خدمات الدعم العامة والتدابير الوقائية.
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recorded 525 incidents of forced marriage in areas affected by armed conflict. UN وإضافة إلى ذلك، سجلت المفوضية 525 حادثة زواج قسري في مناطق متأثرة بالنزاع المسلح.
    Legislation and prosecution of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially women and children UN التشريعات ومقاضاة الزواج بالإكراه في سياق الاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    The Government has also allocated funds to investigate the occurrence of forced marriage in Norway. UN وخصَّصت الحكومة أموالا أيضا لدراسة مدى شيوع الزواج بالإكراه في النرويج.
    48. Laws and policies that target migrant populations have also resulted in the prevention of forced marriage in a number of States. UN 48 - كما أن القوانين والسياسات التي تستهدف السكان المهاجرين أدت أيضا إلى منع الزواج بالإكراه في عدد من البلدان.
    F. Protection of victims of forced marriage in the context of trafficking in persons, especially UN واو - حماية ضحايا الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، لا
    55. According to the NGO Women in Need Development Consortium (WINIDECO), perpetrators of forced marriage in Kenya are reported to the relevant authorities and charged in court. UN 55- ووفقاً لكنسوريتوم تنمية المرأة المحتاجة، وهي منظمة غير حكومية، يتم الإبلاغ عن مقترفي الزواج بالإكراه في كينيا إلى السلطات المختصة ويُقدمون إلى المحاكمة.
    These agencies should be responsible for investigating and/or prosecuting cases of forced marriage in the context of trafficking in persons. UN وعلى هذه الوكالات أن تكون مسؤولة عن التحقيق في حالات الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص و/أو مقاضاة هذه الحالات.
    How will the legislation be publicized among immigrant women? Please also provide information, including statistics, if available, on the incidence of forced marriage in France. UN كيف سيتم نشر النص القانوني في أوساط النساء المهاجرات؟ يُرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى انتشار الزواج بالإكراه في فرنسا، مع المعطيات الإحصائية إذا وُجدت.
    Please also include information, including statistics, if available, on the incidence of forced marriage in Norway, measures taken to address the phenomenon and the impact of such measures. UN ويُرجى أيضاً إدراج معلومـات، تشمل إحصاءات إن توافّرت، عن حالات الزواج بالإكراه في النرويج، وعن التدابير المتخذة للتصدي لهذه الظاهرة، وعن تأثير هذه التدابير.
    Perpetrators of forced marriage in Turkey may be sentenced to fines and up to seven years in prison; and in Germany, they may serve from six months to five years. UN ويجوز الحكم على مرتكبي الزواج بالإكراه في تركيا بدفع غرامات أو بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات؛ كما قد تُنزل بهم في ألمانيا عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    There continues to be a great demand for reliable figures that indicate the scope of the phenomenon of forced marriage in Germany in public and political discussions. UN وما زال هناك طلب كبير على أرقام يمكن الاعتماد عليها تشير إلى مدى ظاهرة الزواج بالإكراه في ألمانيا في المناقشات العامة والسياسية.
    2. In the draft law filed in preparation of the law of 25 April 2007, the scope of the phenomenon of forced marriage in Belgium was revealed through the following sources of information: UN 2 - وفي مشروع القانون المقدّم تحضيرا لقانون 25 نيسان/أبريل 2007، تم الكشف عن حجم ظاهرة الزواج القسري في بلجيكا استنادا إلى مصادر المعلومات التالية:
    - Statistics on the number of forced marriages are very difficult to obtain; however, according to estimates by specialist associations, 70,000 girls between the ages of 10 and 18 are at risk of forced marriage in France. UN - من الصعب للغاية تحديد عدد الزيجات القسرية، لكن تقديرات الرابطات المختصة تشير إلى أن 000 70 فتاة ممن تتراوح أعمارهن من 10 إلى 18 عاما يتعرضن لتهديد الزواج القسري في فرنسا.
    After a 2006 study on the prevalence of forced marriage in Switzerland, the SURGIR Foundation launched an awareness-raising campaign in the French-speaking part of Switzerland to shed light on the problem and put in place a telephone helpline for victims. UN وبعد دراسة أجريت في عام 2006 بشأن انتشار الزواج القسري في سويسرا، أطلقت مؤسسة " سيرجير " (SURGIR) حملة توعية في المنطقة الناطقة بالفرنسية من سويسرا لتسليط الأضواء على هذه المشكلة ولإقامة خط هاتفي لمساعدة الضحايا.
    In order to better identify the scope of the problem, the SURGIR foundation conducted a survey with some fifty institutions and associations that have been faced with cases of forced marriage in several cantons. UN وللإحاطة بهذا الموضوع وتقدير خطورته، أجرت مؤسسة سورجير استطلاعا شمل حوالي خمسين مؤسسة ورابطة واجهت حالات زواج قسري في كانتونات عديدة.
    The Special Rapporteur also examines the possible causes and consequences of forced marriage in the context of human trafficking and addresses the demand for forced marriage. UN كما تبحث المقررة الخاصة الأسباب والعواقب المحتملة للزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالبشر وتتناول مسألة الطلب على الزواج بالإكراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more