The Committee urges the State party to thoroughly investigate all incidents of forced sterilization of Roma women and prosecute those responsible. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجري تحقيقاً شاملاً في جميع حالات التعقيم القسري لنساء الروما ومقاضاة المسؤولين عنها. |
The Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 9, has expressed concern about the practice of forced sterilization of girls with disabilities. | UN | وقد أعربت لجنة حقوق الطفل، في تعليقها العام رقم 9، عن القلق إزاء ممارسة التعقيم القسري للفتيات ذوات الإعاقة. |
At the Geneva consultation, non-governmental organization representatives cited cases of HIV-positive women having been sterilized without their consent or pressured to have abortions, including numerous cases of forced sterilization that were currently the subject of litigation in Namibia. | UN | فقد ذكر ممثلو منظمات غير حكومية، في مشاورات جنيف، حالات نساء مصابات بالفيروس عُقّمن دون موافقتهن أو أُرغمن على الإجهاض، بما في ذلك حالات عديدة من التعقيم القسري هي الآن موضع التقاضي في ناميبيا. |
Mentally disabled persons have often been deprived of these rights, especially in cases of forced sterilization. | UN | وغالبا ما يُحرم الأشخاص من ذوي الإعاقات العقلية هذه الحقوق، وبخاصة عندما يخضعون للتعقيم القسري. |
The Committee is also concerned about the persistence of forced sterilization. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء استمرار ممارسة التعقيم الإجباري. |
Official family planning reports and regulations indicate the use of forced sterilization. | UN | وتشير التقارير والأنظمة الرسمية لتنظيم الأسرة الى استخدام التعقيم القسري. |
MAM Fundacional also noted that the Truth and Reconciliation Commission did not look into cases of forced sterilization. | UN | ولاحظت الحركة النسائية عدم الاهتمام بموضوع التعقيم القسري في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
While there are no systematic quantitative studies, the practice of forced sterilization has been confirmed and condemned in regional and national courts. | UN | ومع أنه لا توجد دراسات كمية منهجية لهذا التعقيم، أُكِّدَت ممارسة التعقيم القسري وأُدينت في محاكم إقليمية ووطنية. |
The Committee recommends that the State party carry out investigations into recent and current cases of forced sterilization. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تجري الدولة الطرف تحقيقات في حالات التعقيم القسري الحديثة والحالية. |
The Committee urges the State party to investigate all allegations of forced sterilization of women, provide effective remedies to victims and prevent the future occurrence of sterilization without full and informed consent. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في جميع ادعاءات التعقيم القسري للنساء، وإتاحة سبل انتصاف فعالة للضحايا، ومنع تكرار التعقيم في المستقل دون الموافقة الكاملة عن علم. |
The State party should accelerate all current investigations related to forced sterilization, initiate prompt, impartial and effective investigations of all similar cases and provide adequate redress to all victims of forced sterilization. | UN | ينبغي للدولة الطرف بتسريع جميع حالات التحقيق الجارية المتعلقة بالتعقيم القسري، وأن تفتح تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في جميع الحالات المماثلة، وأن تقدم الانتصاف المناسب إلى جميع ضحايا التعقيم القسري. |
The Committee recommends that the State party effectively investigate, without further delay, all cases of forced sterilization, guarantee adequate resourcing for these criminal investigations, and ensure that victims receive adequate reparations. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تحقيقات فعالة دون أي تأخير إضافي بخصوص كل حالات التعقيم القسري وضمان الموارد الكافية لدعم هذه التحقيقات الجنائية وكفالة حصول الضحايا على التعويضات الكافية. |
The State party should accelerate all current investigations related to forced sterilization, initiate prompt, impartial and effective investigations of all similar cases and provide adequate redress to all victims of forced sterilization. | UN | ينبغي للدولة الطرف بتسريع جميع حالات التحقيق الجارية المتعلقة بالتعقيم القسري، وأن تفتح تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في جميع الحالات المماثلة، وأن تقدم الانتصاف المناسب إلى جميع ضحايا التعقيم القسري. |
Switzerland called for the issue of forced sterilization of women with disabilities to be examined more closely, as appropriate legal protection of their reproductive rights was lacking. | UN | وقال إن سويسرا تطلب دراسة مسألة التعقيم القسري للنساء ذوات الإعاقة، بشكل أوثق، بسبب انعدام الحماية القانونية المناسبة لحقوقهن الإنجابية. |
The human rights unit of the Office of the Public Prosecutor had investigated the case of the 2,000 women victims of forced sterilization. | UN | وتخضع حالة الألفي امرأة اللاتي تعرضن للتعقيم القسري لتحقيق تجريه دائرة تابعة للنيابة العامة متخصصة في حقوق الإنسان. |
It also enquired about the compensation given to women victims of forced sterilization. | UN | وسألت كذلك عن التعويضات التي تمنح للنساء اللواتي تعرضن للتعقيم القسري. |
In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري. |
The Committee is also concerned about the persistence of forced sterilization. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ممارسة التعقيم الإجباري. |
60. The Committee is deeply concerned about the prevailing practice of forced sterilization of children with disabilities, particularly girls with disabilities. | UN | 60- وتشعر اللجنة ببالغ القلق من الممارسة السائدة المتعلقة بالتعقيم القسري للطفل المعوق، وبخاصة البنت المعوقة. |
Please also provide detailed information on the health situation of older women and women with disabilities and on the State party's response to reported cases of forced sterilization of women with mental disabilities. | UN | يرجى أيضا إعطاء معلومات مفصلة عن الوضع الصحي للمسنات وذوات الإعاقة، وردّ الدولة الطرف على الادعاءات بوجود حالات تعقيم قسري للنساء اللاتي يعانين إعاقات عقلية. |
Moreover, the Committee notes with concern that all the criminal proceedings initiated against alleged perpetrators of forced sterilization have been discontinued or statute-barred (arts. 2, 3, 7 and 26). | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة مع القلق إلى أن جميع الدعاوى الجنائية التي رُفعت ضد الأشخاص الذين يشتبه في ضلوعهم في عمليات تعقيم قسرية قد أوقفت أو سقطت بالتقادم (المواد 2 و3 و7 و26). |
Ms. Waterval asked what amount of money was provided as compensation for victims of forced sterilization. | UN | 38- السيدة واترفال سألت عن مقدار التعويض المقدَّم إلى ضحايا التعقيم الجبري. |