"of foreign affairs and the" - Translation from English to Arabic

    • الشؤون الخارجية
        
    They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. UN كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل.
    The instrument of ratification is currently being prepared by the Ministry of Foreign Affairs and the Legal Secretariat of the Presidency of the Republic. UN وتعد حاليا وزارة الشؤون الخارجية والأمانة القانونية لرئاسة الجمهورية صك التصديق.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Trade provide examples of the representation of Chinese women in international organizations. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    Agreement between the Ministry of Foreign Affairs and the Foundation Centre for InterAmerican Studies. International assistance UN اتفاق مبرم بين وزارة الشؤون الخارجية ومركز مؤسسة الدراسات المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    It has identified its policy and operational points of contact as the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence, respectively. UN وقد حُددت وزارة الشؤون الخارجية كنقطة اتصال فيما يتعلق بالسياسات، ووزارة الدفاع كنقطة اتصال فيما يتعلق بالتشغيل.
    The emergence of the information systems of the Ministry of Foreign Affairs and the Headquarters of the Immigration and Border Police Service started in 1998, when a pilot project was launched. UN وبدأت نظم معلومات لوزارة الشؤون الخارجية ومقر دائرة الهجرة وشرطة الحدود بالظهور في عام 1998 حين بدأ العمل بمشروع رائد.
    She also had meetings with the Ministry of Foreign Affairs and the German Institute for Human Rights. UN وعقدت أيضاً اجتماعات مع وزير الشؤون الخارجية والمؤسسة الألمانية لحقوق الإنسان.
    The Minister of Economy, the Deputy Minister of Foreign Affairs and the United Nations Resident Coordinator in Belarus participated in the event. UN وشارك في هذا النشاط وزير الاقتصاد ونائب وزير الشؤون الخارجية والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بيلاروس.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence of Ukraine are taking other necessary measures with a view to normalizing the situation. UN وتتخذ وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع في أوكرانيا تدابير ضرورية أخرى بغرض إعادة الحالة إلى وضعها الطبيعي.
    Meetings are taking place on an almost daily basis between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator. UN وتُعقد الاجتماعات بشكل شبه يومي بين وزارة الشؤون الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Defense Agency are watching this. Open Subtitles وزارة الشؤون الخارجية ووكالة الدفاع يشاهدون.
    II. Military assistance resources allocated under the budgets of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Cooperation. UN ثانيا - إن موارد المساعدة العسكرية مخصصة تحت ميزانيتي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة التعاون.
    He explained that the report had been prepared by an Inter-Ministerial Committee, composed of representatives of the Ministry of Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice. UN وشرح أن التقرير أعد بواسطة لجنة مشتركة بين الوزارات، تتألف من ممثلين عن وزارة حقوق الانسان ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل.
    He thus submitted requests to the Minister of Foreign Affairs and the Permanent Representative of the Republic of Belarus to the United Nations Office at Geneva for meetings and for an official visit to the country. UN لذلك قدم طلبات إلى وزير الشؤون الخارجية والممثل الدائم لجمهورية بيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف لعقد اجتماعات والقيام بزيارة رسمية إلى البلد.
    The ministry of Foreign Affairs and the ministry for children, gender equality, integration and social affairs are responsible for the effective coordination and strong reporting mechanisms. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة شؤون الطفل والمساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي والشؤون الاجتماعية هما الوزارتان المسؤولتان عن آليات التنسيق والإبلاغ الفعالة والقوية.
    The project is being implemented in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs and the governmental human rights network responsible for implementing the country's human rights obligations. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والشبكة الحكومية لحقوق الإنسان المسؤولة عن تنفيذ التزامات البلد في مجال حقوق الإنسان.
    In addition, refugee services operate nationwide, through the decentralized offices of the Ministry of Foreign Affairs and the Ombudsman offices of Peru. UN وهكذا فإن رعاية شؤون اللاجئين أمر يتم على الصعيد الوطني من خلال المكاتب الميدانية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية ومكتب أمين المظالم في بيرو.
    The Resident Coordinator has conducted discussions with the designated staff at the Ministry of Foreign Affairs and the Governement has verbally agreed with the extensions of the country programmes. UN وقد أجرى المنسق المقيم مناقشات مع الموظفين المكلفين في وزارة الشؤون الخارجية ووافقت الحكومة شفوياً على تمديدات البرامج القطرية.
    The United Nations continues to request clarity and consistent implementation of the new procedure from the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Social Affairs. UN ولا تزال الأمم المتحدة تطلب من وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل توخي الوضوح والاتساق في تنفيذ الإجراء الجديد.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Legal Affairs did organize and coordinate consultations with groups and organizations within civil society in preparing the national report. UN ونظمت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الشؤون القانونية ونسّقتا مشاورات مع جماعات ومنظمات من المجتمع المدني لإعداد التقرير الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more