"of foreign affairs in" - Translation from English to Arabic

    • الشؤون الخارجية في
        
    • للشؤون الخارجية في
        
    • العلاقات الخارجية في
        
    • في وزارة الخارجية في
        
    One hundred and twenty diplomats, 16 of whom are women, work in embassies and in the mission of the Ministry of Foreign Affairs in Batumi. UN ويعمل ١٢٠ دبلوماسيا، من بينهم ١٦ امرأة، في السفارات وفي ديوان وزارة الشؤون الخارجية في باطومي.
    The limited data available is on their representation in the Eritrean foreign missions and the Ministry of Foreign Affairs in country. UN وتتعلق البيانات المحدودة المتاحة بتمثيل الرجال والنساء في البعثات الدبلوماسية ووزارة الشؤون الخارجية في البلد.
    This incident was reported to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje, in a note verbale. UN وأُبلغت وزارة الشؤون الخارجية في سكوبيه بهذا الحادث في مذكرة شفوية.
    This incident was reported to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje, in a note verbale. UN وأُبلغت وزارة الشؤون الخارجية في سكوبيه، بهذا الحادث في مذكرة شفوية.
    1991-1998 Legal adviser to the Federal Department of Foreign Affairs in Bern UN 1991-1998: مستشار قانوني للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في بيرن
    :: Joint participation with the Ministry of Foreign Affairs in discussing the country report on DESCs, with broad participation by civil society and with a crosscutting gender focus. UN - وقد جرى الاشتراك مع وزارة العلاقات الخارجية في مناقشة تقرير البلد عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع مشاركة واسعة من المجتمع المدني وبنهج جنساني شامل.
    He graduated from the Faculty of Law of Tokyo University in 1956 and joined the Ministry of Foreign Affairs in the same year. UN لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام.
    Suffice it to mention that in 1982 he was given responsibility for training junior officers in the Department of Foreign Affairs in South Africa. UN ويكفي أن نذكر أنه كان، في عام ١٩٨٢، يتولى مسؤولية تدريب صغار الموظفين في وزارة الشؤون الخارجية في جنوب افريقيا.
    Indonesian civil society organizations had been working with the Ministry of Foreign Affairs in that regard. UN فقد دأبت منظمات المجتمع المدني الإندونيسية على التعاون مع وزارة الشؤون الخارجية في هذا الصدد.
    Women account for 26 per cent of the total diplomatic staff in the Central Building of the Ministry of Foreign Affairs in Sofia, among which 3 are heads of department and 3 are deputy heads of department. UN وتمثل المرأة ٢٦ في المائة من مجموع العاملين الدبوماسيين في المقر المركزي لوزارة الشؤون الخارجية في صوفيا، منهن ثلاث في منصب رؤساء إدارات، وثلاث في وظيفة نائب رئيس إدارة.
    A new request for support was received by the Ministry of Foreign Affairs in May 2014. UN وتلقت وزارة الشؤون الخارجية في أيار/ مايو 2014 طلباً جديداً للحصول على الدعم.
    It was signed by the Minister of Foreign Affairs in New York on 25 September 2011. UN ووقعها وزير الشؤون الخارجية في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2011.
    In this process, the Division for Implementation of Human Rights Treaties was set up in the Ministry of Foreign Affairs in April 2010. UN وفي هذا السياق، أُنشئت في وزارة الشؤون الخارجية في نيسان/أبريل 2010 شعبة تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان.
    Activities carried out in partnership with the Ministry of Foreign Affairs in Mexico included the development of a training programme on women's human rights for its staff, which is now conducted routinely by the Ministry. UN وشملت الأنشطة التي جرت بالشراكة مع وزارة الشؤون الخارجية في المكسيك وضع برنامج تدريـبي لموظفي الوزارة عن حقوق الإنسان للمرأة، وهو برنامج تقوم به الوزارة حالياً بشكل روتيني.
    41. In August and September 2002, UNIDIR hosted two research fellows from the Disarmament and Peace Institute of the Ministry of Foreign Affairs in Pyongyang. UN 41 - وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2002، استضاف المعهد زميلي بحث من معهد نـزع السلاح والسلام التابع لوزارة الشؤون الخارجية في بيونغ يانغ.
    In 2006-2007, UNITAR received more than 30 requests from Member States for such training at the country level, principally for officials of ministries of Foreign Affairs in their respective capitals. UN وفي الفترة 2006-2007 تلقى المعهد أكثر من 30 طلبا من الدول الأعضاء لهذا النوع من التدريب على الصعيد القطري، لا سيما لصالح مسؤولي وزارات الشؤون الخارجية في عاصمة كل من البلدان المعنية.
    However, financial limitations have severely restricted such visits by the Institute, which now focuses on strengthening contacts with the Group of African States at Headquarters through increased collaboration with the Ministry of Foreign Affairs in Kampala and the Permanent Mission of Uganda to the United Nations with a view to consulting with the respective Governments. UN غير أن الصعوبات المالية لا تزال عائقا شديدا أمام قيام المعهد بمثل هذه الزيارات، وهو يركّز اليوم على تعزيز الاتصالات مع مجموعة الدول الأفريقية في المقر من خلال زيادة التعاون مع وزارة الشؤون الخارجية في كمبالا والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة بهدف التشاور مع الحكومات المعنية.
    " The Ministry of Foreign Affairs in Harare, represented by the Political Director and Divisional Head for Europe and the Americas, explained to the EU Troika that the investigations concerning the incident were still going on and had not yet been concluded. UN " قامت وزارة الشؤون الخارجية في هراري، ممثلة بالمدير السياسي ورئيس شعبة أوروبا والأمريكتين بإبلاغ الهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي مبينة لها أن التحقيقات بشأن الحادث ما زالت جارية وأنها لم تنته بعد.
    In Paraguay, OHCHR has been supporting the Ministry of Foreign Affairs in seeking innovative ways to engage with human rights mechanisms since 2011. UN 40- دأبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في باراغواي منذ عام 2011 على دعم وزارة الشؤون الخارجية في السعي لإيجاد سبل مبتكرة للتعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    - Legal adviser to the Federal Department of Foreign Affairs in Bern (1991-1998) UN - مستشار قانوني لدى الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في بيرن (1991-1998)
    The Committee has also been informed about the International Conference to Support Harmonization of Local Legislations with International Instruments Dealing with Women's Human Rights organized by the Ministry of Foreign Affairs in 2004 in order to publicize international instruments on women's human rights and ensure that such instruments are harmonized, applied and invoked as part of the responsibilities and functions of civil servants. UN وأبلغت اللجنة أيضا بشأن المؤتمر الدولي لتعزيز مواءمة التشريعات المحلية مع الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة الذي نظمته أمانة العلاقات الخارجية في عام 2004، بهدف التعريف بالصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، لمواءمتها وتطبيقها والاعتداد بها في إطار أداء الموظفين الحكوميين لمسؤولياتهم ومهامهم.
    Between 1965 and 1969, he served as Director of the Minister's Office at the Ministry of Foreign Affairs in Nicosia and Director of the First Political Division. UN وفي الفترة بين عامي 1965 و 1969، عمل مديرا لمكتب الوزير في وزارة الخارجية في نيقوسيا ومديرا للشعبة السياسية الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more