"of foreign armed groups in" - Translation from English to Arabic

    • الجماعات المسلحة الأجنبية في
        
    • المجموعات المسلحة الأجنبية في
        
    Expected accomplishment 2.1: Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 2.1: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 2.1: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Expected accomplishment 1.2: disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    At the same time, I cannot overemphasize the need for sustained, inclusive, positive and result-oriented dialogue at the national and subregional level, to achieve a lasting resolution of the problem of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكنني أن أشدد أكثر على ضرورة إجراء حوار مستمر وشامل وإيجابي وهادف إلى إحراز نتائج على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي بغية تحقيق تسوية دائمة لمشكلة المجموعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1.4 Progress towards the disarmament, demobilization and repatriation (DDR) of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 1-4 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    1.4 Progress towards the disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 1-4 إحراز تقدم في نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    I strongly condemn the continuing activities of foreign armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وإنني أدين بشدة استمرار الأنشطة التي تضطلع بها الجماعات المسلحة الأجنبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Group will continue to investigate the involvement of foreign armed groups in local sources of financing, such as the trade in natural resources, recruitment efforts, weapons procurement and any local or external financial or military support. UN وسيواصل الفريق التحقيق في تورط الجماعات المسلحة الأجنبية في مصادر التمويل المحلية، مثل التجارة في الموارد الطبيعية، وجهود التجنيد، وشراء الأسلحة، وأي دعم محلي أو دعم خارجي أو مالي أو عسكري.
    : disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    1.2 Disarmament, demobilization and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 1-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    The extension of state administration is also impeded by the continued presence of foreign armed groups in the eastern part of the country, who control a number of areas in the region. UN كما يعوق بسط إدارة الدولة استمرار وجود الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي الجماعات التي تفرض سيطرتها على عدد من المناطق هناك.
    The parties reaffirmed their commitment to ending the presence and activities of foreign armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وأكدت الأطراف مجددا التزامها بإنهاء وجود وأنشطة الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    MONUC intends to implement the strategy outlined in my recent report on the disarmament, repatriation and resettlement of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo (S/2006/310). UN وتعتزم البعثة تنفيذ الاستراتيجية التي أجملتُها في تقريري المقدم مؤخرا بشأن نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها (S/2006/310).
    48. In order to support the conduct of disarmament, demobilization, and repatriation of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo, the military component of MONUC will need to be significantly strengthened by creating a forward force. UN 48 - وبغية دعم تسيير نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها، سيتعين زيادة العناصر العسكرية التابعة للبعثة زيادة كبيرة بواسطة إنشاء قوة أمامية.
    Progress towards the voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo UN 1-4 إحراز تقدم نحو نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وتوطينها وإعادة إدماجها
    55. Among the outstanding concerns to be considered with regard to the problem of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo is whether the principal objective of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration is still the repatriation of combatants or whether there may be other options that can be raised with regional stakeholders. UN 55 - ومن الشواغل العالقة التي ينبغي النظر فيها في ما يتعلق بمشكلة المجموعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ما إذا كان الهدف الرئيسي لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لا يزال يتمثل في إعادة توطين المقاتلين أو في إمكان وجود خيارات أخرى يمكن مناقشتها مع أصحاب المصلحة الإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more